"for media" - Translation from English to Arabic

    • لوسائط الإعلام
        
    • للإعلام
        
    • في وسائط الإعلام
        
    • وسائط اﻹعلام
        
    • في وسائل الإعلام
        
    • إلى وسائط الإعلام
        
    • لوسائل الإعلام
        
    • وسائط الإعلام على
        
    • لوسائط اﻹعلام التي
        
    • مراسلي
        
    • مجال وسائط الإعلام
        
    • للإعلاميين
        
    Material was produced for media to raise public awareness. UN وأُعدت مواد لوسائط الإعلام من أجل التوعية العامة.
    An award ceremony was held on 12 November 2010 at the Paley Center for media in New York. UN وأقيم احتفال لتوزيع الجوائز في 12 تشربين الثاني/نوفمبر 2010 في مركز بالي لوسائط الإعلام في نيويورك.
    However, oversight of and support activities for media organizations were carried out through the Ministry of Information and Culture and the High Council of Media. UN ومع ذلك، تنفذ أنشطة الرقابة ودعم المؤسسات الإعلامية عن طريق وزارة الإعلام والثقافة والمجلس الأعلى للإعلام.
    The United Nations Information Centre in Warsaw translated the statement of the Secretary-General at the Arms Trade Treaty Conference for media distribution and its website and Facebook pages. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في وارسو بترجمة كلمة الأمين العام في مؤتمر معاهدة تجارة الأسلحة لأغراض التوزيع على وسائط الإعلام ونشره على موقعه الشبكي وصفحاته على الفيسبوك.
    Prepare a roster of experts from academia and the world of business for media interviews UN ➢ إعداد قائمة بأسماء الخبراء من الأوساط الأكاديمية وعالم الأعمال لإجراء مقابلات معهم في وسائط الإعلام
    Improvement of working conditions and facilities for access to news for media representatives will be a high priority for the Department. UN وسيمثل تحسين ظروف العمل وتيسير وصول ممثلي وسائط اﻹعلام إلى اﻷخبار أولوية عليا بالنسبة لﻹدارة.
    Applicants for media accreditation must provide the following documentation: UN وعلى طالبي الحصول على اعتماد تمثيل لوسائط الإعلام تقديم الوثائق التالية:
    The University for Peace has made substantial progress towards the establishment of its Institute for media, Peace and Security. UN وقد حققت جامعة السلام تقدما هاما صوب إنشاء معهدها لوسائط الإعلام والسلام والأمن.
    The board will, inter alia, identify reconstruction priorities for media infrastructure. UN وسيحدد المجلس، في جملة أمور، الأولويات المتعلقة بإعادة بناء الهياكل الأساسية لوسائط الإعلام.
    It will also establish press facilities and a briefing area for media at the location to which operations have been relocated; UN كما ستُنشئ مرافق صحفية ومنطقة لتقديم الإحاطات لوسائط الإعلام في الموقع الذي تنتقل إليه العمليات؛
    Public information campaign on peace and reconciliation in Darfur, including regional radio programme broadcasts and weekly briefings for media in El Fasher UN إطلاق حملة إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، تشمل بث برامج إذاعية إقليمية وتنظيم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام في الفاشر
    El Salvador will work on consciousness-raising workshops for media. UN وستعمل السلفادور على إقامة حلقات عمل لوسائط الإعلام لزيادة الوعي.
    Syrian Center for media and Freedom of Expression UN المركز السوري للإعلام وحرية التعبير
    Syrian Center for media and Freedom of Expression UN المركز السوري للإعلام وحرية التعبير
    Application for consultative status of the non-governmental organization Syrian Center for media and Freedom of Expression UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية " المركز السوري للإعلام وحرية التعبير " للحصول على المركز الاستشاري
    The Pakistan Television has established a training academy for media professionals in programme development and production techniques. UN ' 5` أنشأ تلفزيون باكستان معهدا لتدريب الفنيين في وسائط الإعلام في مجال تقنيات تطوير البرامج وإنتاجها.
    (ii) To provide guidance on effective human rights training programming for media professionals and journalists; UN توفير الإرشاد بشأن البرمجة الفعالة لتدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في ميدان حقوق الإنسان؛
    Since its inception, it has conducted several workshops for media practitioners, police officers, and non-governmental organizations as well as contributing articles regularly to both national and regional press. UN وقد عقدت عدداً من الحلقات الدراسية للعاملين في وسائط الإعلام وضباط الشرطة والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن أنها تسهم بانتظام بمقالات في الصحافة الوطنية والإقليمية.
    The Accreditation Centre for media will be located in the Villa, next to the Indonesia Pavilion. UN سيكون مركز اعتماد ممثلي وسائط اﻹعلام في الفيلا، المجاورة للجناج اﻹندونيسي.
    The Special Rapporteur recommends, inter alia, that protection programmes for media professionals should be strengthened and established. UN ويوصي المقرر الخاص في جملة أمورٍ بوضع برامج حماية للعاملين في وسائل الإعلام وبتعزيز البرامج القائمة في هذا المجال.
    Enhanced access for media and other audiences to UN news; provision of multilingual coverage and information through traditional media and the Internet. UN تعزيز إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام وغيرها من الجهات المتلقية لأنباء الأمم المتحدة؛ وتوفير تغطية متعددة اللغات ومعلومات من خلال وسائط الإعلام التقليدية وشبكة إنترنت.
    Permission for media coverage of demonstrations; UN السماح لوسائل الإعلام بتغطية التظاهرات؛
    89. The hours for media accreditation will be as follows: UN 89 - وستكون ساعات العمل لاعتماد وسائط الإعلام على النحو التالي:
    A press briefing on the Summit is planned for media attending the Conference. UN ومن المزمع عقد جلسة إعلامية صحفية بشأن مؤتمر القمة لوسائط اﻹعلام التي ستحضر المؤتمر.
    2. Accreditation for media correspondents UN 2 - اعتماد مراسلي وسائط الإعلام
    Moreover, it was critical that the news, in particular, reflected the world in a way that went deeper than a male-centric and stereotypical perspective; UNESCO had therefore produced a set of Gender Sensitive Indicators for media to facilitate standards of equality between women and men working in the media. UN وعلاوة على ذلك، من المهم للغاية أن تعكس الأنباء بصفة خاصة، العالم بطريقة أعمق من المنظور الذي يتركِّز على الذكور ومنظور الصور النمطية؛ ولذا فقد أنتج اليونسكو مجموعة من المؤشرات المراعية للجنسين لوسائط الإعلام تيسيرا لمعايير المساواة بين المرأة والرجل العاملين في مجال وسائط الإعلام.
    Workshops and seminars organised by various institutions and organisations provide continuous training for media professionals. UN كما توفر حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظمها مؤسسات ومنظمات مختلفة التدريب المستمر للإعلاميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more