"for missing persons" - Translation from English to Arabic

    • عن المفقودين
        
    • المعنية بالمفقودين
        
    • للمفقودين
        
    • المعني بالمفقودين
        
    • لشؤون المفقودين
        
    • المعنية بالأشخاص المفقودين
        
    • عن الأشخاص المفقودين
        
    • المعني بالأشخاص المفقودين
        
    • عن المختفين
        
    • للأشخاص المفقودين
        
    • بشأن الأشخاص المفقودين
        
    • معني بالمفقودين
        
    • الاشخاص المفقودين
        
    • عن أشخاص مفقودين
        
    Another measure which would facilitate the search for missing persons in Croatia consists of establishing a regional centre for this purpose in Vukovar. UN وثمة تدبير آخر من شأنه أن يسهل البحث عن المفقودين في كرواتيا، ويتمثل في إنشاء مركز إقليمي لهذا الغرض في فوكوفار.
    A national plan for searching for missing persons was set up using information systems. UN وقد وُضعت خطة وطنية، باستعمال نظم المعلومات، للبحث عن المفقودين.
    Co-founders of the Institute for missing persons are the Council of Ministers of BiH and ICMP (International Commission for missing persons). UN واشترك في إنشاء المعهد كل من مجلس الوزراء واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين.
    In 2004, within the Belgrade-Pristina dialogue, a Working Group for missing persons was created. UN في عام 2004، أُنشئ، في إطار الحوار بين بلغراد وبريشتينا، فريق عامل للمفقودين.
    The Working Group for missing persons has twice asked The Hague Tribunal to deliver this documentation, without any success. UN وطلب الفريق العامل المعني بالمفقودين مرتين إلى محكمة لاهاي أن تقدم هذه الوثائق، بدون فائدة.
    The Coordinator also met with the members of the National Committee for missing persons and Prisoner of War Affairs. UN واجتمع المنسق أيضا بأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    In Kuwait, he met with Mr. Jassem Mohammad Al-Khorafi, the Speaker of the National Assembly, with Mr. Khaled S. Al-Jarallah, Under-Secretary of the Ministry of Foreign Affairs, and with members of the Tripartite Commission and the National Committee for missing persons and POW Affairs. UN وفي الكويت، التقى مع السيد جاسم محمد الخرافي، رئيس المجلس الوطني، ومع السيد خالد س. الجار الله، وكيل وزارة الخارجية، ومع أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص المفقودين وبشؤون أسرى الحرب.
    To collect all relevant information, the relevant bodies of the Republic of Croatia had renewed in 1994 requests to search for missing persons. UN ولجمع جميع المعلومات ذات الصلة، جددت الهيئات المعنية في جمهورية كرواتيا في عام 1994 طلبات البحث عن المفقودين.
    The Minister pointed out, among other things, that the process of searching for missing persons continued with the best of intentions and goodwill. UN وأشار الوزير في جملة أمور إلى أن عملية البحث عن المفقودين تتواصل بأخلص وأصدق النوايا.
    Iraq proposed the formation of a joint committee with Kuwaiti authorities that would be allowed to search for missing persons in Kuwait and Iraq. UN واقترح العراق تشكيل لجنة مشتركة مع السلطات الكويتية تمكن من البحث عن المفقودين في الكويت والعراق.
    Information regarding the two meetings of the Technical Subcommittee for missing persons, held on 8 and 22 January 2003 in Amman UN معلومات تتعلق باجتماعَي اللجنة الفرعية التقنية المعنية بالمفقودين اللذين عقدا في 8 و22 كانون الثاني/يناير 2003 في عمّان
    35. The commission for missing persons should work closely with the judiciary and other governmental and non-governmental entities, employing a strong coordinating mechanism. UN 35- وينبغي للمفوضية المعنية بالمفقودين أن تعمل بشكل وثيق مع السلطات القضائية وغيرها من الكيانات الحكومية وغير الحكومية واستخدام آلية قوية للتنسيق.
    The commission for missing persons should have a clear humanitarian mandate established by law, focusing on the tracing of persons that are unaccountable for as a result of an armed conflict, and the resources and powers necessary to fulfil that mandate. UN وينبغي أن تكون للمفوضية المعنية بالمفقودين ولاية إنسانية واضحة منصوص عليها في القانون، تركز على تعقب الأشخاص الذين لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح وأن تعطى الموارد والصلاحيات الضرورية للاضطلاع بتلك الولاية.
    I'll run them through the station's database for missing persons and homicide victims, but they're only partials. Open Subtitles سأفحصها عبر قاعدة بيانات المركز للمفقودين وضحايا القتل، ولكنّها بصمات جزئية وحسب
    The State party should intensify its efforts to establish the Institute for missing persons and the Fund for Support to the Families of Missing Persons, and the Central Record of Missing Persons. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى إنشاء المؤسسة المعنية بالأشخاص المفقودين، وصندوق دعم أُسَر المفقودين، والسجل المركزي للمفقودين.
    It worked with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and its Office for missing persons and Forensics on behalf of women and children. UN وعملت مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومكتبها المعني بالمفقودين والأدلة الجنائية لصالح النساء والأطفال.
    14. The Institute for missing persons exists in Bosnia and Herzegovina and is fully functional. UN 14- ويوجد المعهد المعني بالمفقودين في البوسنة والهرسك ويعمل بصورة كاملة.
    National Committee for missing persons and Prisoner of War Affairs UN اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب
    On 2 August, the Kosovo Commission on Missing Persons held a ceremony to mark the completion of the site assessment at Zhilivodë/Žilivode, with the participation of representatives of both the Pristina and Belgrade commissions for missing persons. UN وفي 2 آب/أغسطس، أقامت اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في كوسوفو احتفالا بمناسبة الانتهاء من عملية تقييم موقع زيليفودي/زيليفود بمشاركة ممثلين من لجنتي بريشتينا وبلغراد المعنيتين بالأشخاص المفقودين.
    It had interpreted paragraph 4 to mean that States should take reasonable and appropriate measures to search for missing persons. UN ويفسر الفقرة 4 على أنها تعني أن على الدول أن تتخذ تدابير معقولة ومناسبة للبحث عن الأشخاص المفقودين.
    From June to -August 2009, the Office for missing persons and Forensics (OMPF), which is jointly led by a EULEX and a Kosovo head, conducted 67 new autopsies, 3 death scene investigations, 16 forensic clinical examinations, 24 field assessments, 21 exhumations, 43 autopsies of war victims, and handed over 17 remains to families. UN وبين حزيران/يونيه وآب/أغسطس، أجرى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والتحقيقات الشرعية، الذي تشترك البعثة في إدارته مع رئيس مع كوسوفو، 67 تشريحا جديدا، وتحقيقات في 3 وفيات، و 16 فحصا إكلينيكيا، و 24 تقييما ميدانيا، و 21 عملية استخراج جثث، و 43 تشريحا لضحايا حرب، وأعاد رفات 17 شخصا إلى ذويهم.
    Buttressing the Commission on the Search for missing persons and increasing its capacity to follow up on forced disappearances and formulate policy proposals. UN :: تثبيت لجنة البحث عن المختفين وتعزيز قدرتها على متابعة جرائم الاختفاء القسري وصياغة مقترحات للسياسة العامة؛
    No match in NCIC's database for missing persons. Open Subtitles لا يوجد تطابق مع قاعدة بيانات مركز الأدلة الجنائية للأشخاص المفقودين
    33. Transfer of responsibility for missing persons and forensics should continue. UN 33 - ينبغي مواصلة نقل المسؤولية بشأن الأشخاص المفقودين والفحص الجنائي.
    The appointment of a Special Envoy for missing persons, detainees and prisoners is therefore under active consideration. UN لذلك فإن مسألة تعيين مبعوث خاص معني بالمفقودين والمحتجزين والمساجين هي الآن محل النظر الفعلي.
    I've also tried to match the DNA taken from the brain matter found on the gun with DNA collected for missing persons. Open Subtitles كما حاولت مقارنة الانسجة المخية التي وجدت على السلاح في بيانات الاشخاص المفقودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more