"for municipalities" - Translation from English to Arabic

    • للبلديات
        
    • على البلديات
        
    • أجل البلديات
        
    • إلى البلديات
        
    These included meetings held in Colombia for municipalities and provincial training events in Bhutan, Burundi, Ethiopia and Indonesia. UN وشمل ذلك عقد اجتماعات في كولومبيا للبلديات وحلقات تدريبية إقليمية في إثيوبيا وإندونيسيا وبوتان وبوروندي.
    Funding for municipalities to build more affordable housing and provide low-income working families housing supplements. UN :: تقديم تمويل للبلديات لبناء مساكن أكثر اقتصاديةً وإعطاء الأسر ذات الدخل المنخفض إعانات للإسكان.
    What used to be a modest task for municipalities has now become a major environmental problem. UN فما كان بالماضي مهمة بسيطة بالنسبة للبلديات أصبح الآن مشكلة بيئية هامة.
    Funding for municipalities is increasingly available and local officials are showing a greater willingness to engage in their tasks and to reside in the region. UN ويتوافر التمويل بشكل متزايد للبلديات ويُظهر المسؤولون المحليون إرادة أكبر للاضطلاع بمهامهم واﻹقامة في المنطقة.
    The same will hold for municipalities that have not properly formed their Interim Municipal Assembly and not elected their officials. UN ويسري هذا أيضا على البلديات التي لم تستكمل على النحو الواجب جمعياتها البلدية المؤقتة ولم تنتخب مسؤوليها.
    National support for municipalities and professionals is provided by expertise centres. UN وتقدم مراكز الخبرة الدعم الوطني للبلديات وللمهنيين.
    Extra funding has also been provided for municipalities for the purpose of shortening the waiting times. UN ووفر تمويل إضافي أيضاً للبلديات قصد تقليص هذه الأوقات.
    It is very important for municipalities to provide tailored solutions to match the capabilities of the parent concerned. UN ومن الأهمية بمكان بالنسبة للبلديات توفير حلول تتناسب وقدرات الوالد المعني بالأمر.
    To boost the municipalities' scope for receiving new immigrants, the Government has implemented a series of changes and now offers, for example, performance-based remuneration for municipalities that receive many new arrivals. UN ولدعم قدرة البلديات على استقبال المهاجرين الجدد، نفذت الحكومة مجموعة من التغييرات، وهي تقدم الآن، على سبيل المثال، أجراً على أساس الأداء للبلديات التي تستقبل العديد من الوافدين الجدد.
    The National Policy on Roma proposes a special subsidy for municipalities in order to achieve the objectives laid down in the Policy. UN وتقترح السياسة الوطنية المعنية بالروما إعانة خاصة للبلديات من أجل تحقيق الأهداف المنصوص عليها في هذه السياسة.
    The Sami Parliament has also developed a handbook for municipalities on how to increase the use of Sami language in contacts with authorities. UN وأعدّ برلمان الشعب الصامي أيضاً كتيباً يشرح للبلديات كيفية زيادة استخدام لغة الصامي في الاتصالات مع السلطات.
    The subprogramme will work closely with the urban legislation team to ensure there is an enabling legislative environment for municipalities to operate and improve; UN وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية مواتية للبلديات للعمل وتحقيق التقدم؛
    The Swedish National Board of Housing, Building and Planning has been working since 2006 on guidance for municipalities regarding overview planning, for example via a series of publications that include accessibility. UN وقد ظل المجلس الوطني السويدي للإسكان والبناء والتخطيط العمراني يصدر التوجيهات للبلديات منذ عام 2006 بشأن التخطيط الشامل، مثلاً من خلال سلسلة من المنشورات التي تتطرق لإمكانيات الوصول.
    The subprogramme will work closely with the urban legislation team to ensure there is an enabling legislative environment for municipalities to operate and improve; UN وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية مواتية للبلديات للعمل وتحقيق التقدم؛
    In 2009, central government issued guidelines for municipalities on drafting and developing policy on the prevention of domestic violence. UN وفي عام 2009، أصدرت الحكومة المركزية مبادئ توجيهية للبلديات بشأن صياغة ووضع سياسة عامة بشأن منع العنف المنزلي.
    The administrative structure of the state includes: 40,540 villages (solectwo), being auxiliary units for municipalities. UN ويشمل الهيكل الإداري للدولة: 540 40 قرية، وهي الوحدات المعاونة للبلديات.
    UNDP support to Montenegro in the development of spatial planning has resulted in the adoption of 20 spatial plans for municipalities and alternative solutions for legalization of informal settlements. UN وأسفر الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الجبل الأسود في تطوير التخطيط المكاني عن اعتماد 20 خطة مكانية للبلديات وحلول بديلة لتسوية الوضع القانوني للمستوطنات غير الرسمية.
    471. The Institute's Health and Disabilities Technology Centre also provides the following programmes for municipalities: UN 471- ويوفر أيضاً مركز تكنولوجيا الصحة والإعاقة التابع للمعهد البرامج التالية للبلديات:
    The management role for municipalities in cases of domestic violence has already been allocated in the government memorandum `Private Violence - Public Matter'. UN وجرى بالفعل تحديد الدور الإداري للبلديات في حالات العنف العائلي في المذكرة الحكومية ' العنف الشخصي - مسألة عامة`.
    The county governors implement kindergarten policy through development activities, administrative tasks, supervision and guidelines for municipalities. UN وينفذ حكام المقاطعات السياسة العامة المتعلقة برياض الأطفال من خلال الأنشطة الإنمائية والمهام الإدارية وعمليات الإشراف على البلديات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بها.
    25. Maternal-Child Community Centres: this project to fund 800 mother-child community centres has been formulated and implemented by the National Office of the Family for municipalities in extreme poverty identified in the National Reconstruction Plan. UN ٢٥ - المراكز المجتمعية لرعاية اﻷمهات واﻷطفال: قامت اﻷمانة الوطنية لﻷسرة بوضع وتنفيذ مشروع ﻹصلاح ٨٠٠ مركز مجتمعي لرعاية اﻷمهات واﻷطفال من أجل البلديات الفقيرة المحددة في خطة التعمير الوطني.
    International organizations and local civil society groups provided support for municipalities to formulate community strategies through funding, training and the organization of public consultations. UN وقدمت المنظمات الدولية وهيئات المجتمع المدني المحلية دعما إلى البلديات لوضع استراتيجيات مجتمعية عن طريق التمويل والتدريب وتنظيم مشاورات عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more