"for negotiating" - Translation from English to Arabic

    • للتفاوض بشأن
        
    • للتفاوض على
        
    • للتفاوض حول
        
    • على التفاوض
        
    • في مجال التفاوض
        
    • من أجل التفاوض
        
    • للتفاوض في
        
    • عن التفاوض
        
    • فيما يتعلق بالتفاوض على
        
    • المتعلقة بالتفاوض
        
    • أجل التفاوض على
        
    • اللازمة للتفاوض
        
    In our view, the Conference remains the best option for negotiating an FMCT with all of the key nuclear players. UN ونرى أن المؤتمر يظل أفضل خيارٍ للتفاوض بشأن تلك المعاهدة مع جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في المجال النووي.
    In conclusion, the Conference remains the appropriate framework for negotiating this treaty. UN وختاماً، يظل مؤتمر نزع السلاح الإطار المناسب للتفاوض بشأن هذه المعاهدة.
    Agreeing on basic modalities for negotiating the options will be important. UN وسيكون من المهم الاتفاق على الطرائق الأساسية للتفاوض بشأن الخيارين.
    Such technical consultations would pave the way for negotiating formal customs coordination agreements between the three parties. UN ومن شأن مثل هذه المشاورات التقنية أن تمهد الطريق للتفاوض على اتفاقات تنسيق الجمارك الرسمية بين الأطراف الثلاثة.
    The Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Sahara region was an appropriate path towards settlement of the dispute. UN وقال إن المبادرة المغربية للتفاوض حول دستور للحكم الذاتي لمنطقة الصحراء تشكل مساراً مناسباً نحو تسوية النزاع.
    This role can be effectively performed by the Conference on Disarmament, which is the sole forum for negotiating treaty law. UN ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يقوم بهذا الدور على نحو فعال، بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن قانون تعاهدي.
    It deprives the international community of the value of a ready-made forum for negotiating on key issues like nuclear disarmament and fissile material. UN فهي تحرم المجتمع الدولي من قيمة منتدى جاهز للتفاوض بشأن المسائل الأساسية مثل نزع السلاح النووي والمواد الانشطارية.
    Slovakia is convinced that the United Nations is the proper forum for negotiating such an instrument. UN إن سلوفاكيا مقتنعة بأن الأمم المتحدة هي المنتدى المناسب للتفاوض بشأن هذا الصك.
    In this way, we can identify varied outlets for negotiating and reviewing its terms and consequences. UN وبهذه الطريقة، يمكن تحديد منافذ متنوعة للتفاوض بشأن شروطها ونتائجها واستعراضها.
    Australia considers the Conference on Disarmament to be the most appropriate forum for negotiating such a treaty. UN وتعتبر استراليا مؤتمر نزع السلاح أنسب محفل للتفاوض بشأن هذه المعاهدة.
    Our country remains convinced that the Conference on Disarmament is the most appropriate forum for negotiating a legally binding treaty to prevent an arms race in space. UN وما زال بلدنا مقتنعا بأن مؤتمر نزع السلاح يشكل أكثر منتدى مناسب للتفاوض بشأن عقد معاهدة ملزمة قانونا لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء.
    We welcome the submission by the United States of America of a draft treaty and regard it as a good basis for negotiating this important issue. UN ونرحب بمشروع المعاهدة الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية ونعتبره أساساً جيداً للتفاوض بشأن هذه القضية الهامة.
    It will also help to create favourable conditions for negotiating a balanced and comprehensive programme of work based on consensus. UN كما سيساعد على إيجاد ظروف مواتية للتفاوض بشأن برنامج عمل متوازن وشامل أساسه توافق في الآراء.
    The Conference on Disarmament should assume fully its responsibilities as the only forum for negotiating agreements in that area. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يتحمل مسؤولياته بالكامل بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن إبرام اتفاقات في هذا المجال.
    Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Sahara region UN مبادرة مغربية للتفاوض بشأن نظام للحكم الذاتي لجهة الصحراء
    The agreed basis for negotiating the Treaty cannot be described as preconditions. UN والأساس المتفق عليه للتفاوض على تلك المعاهدة لا يمكن وصفه على أنه شروط مسبقة.
    The CD is the only forum for negotiating such a treaty. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد للتفاوض على هذه المعاهدة.
    Many representatives expressed their views about what the appropriate forum for negotiating such a treaty is; the Conference on Disarmament seems the natural forum, although some countries did not rule out the possibility of exploring other options. UN وأعرب كثير من الممثلين عن آرائهم بشأن المحفل المناسب للتفاوض على هذه المعاهدة؛ ويبدو أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الطبيعي لذلك، على الرغم من أن بعض البلدان لم يستبعد إمكانية استكشاف خيارات أخرى.
    Above all, this capacity is a prerequisite for negotiating the attainment of the Palestinian-specific policy space required for the realization of the Palestinian development vision. UN وهذه القدرة هي، قبل كل شيء، شرط مُسبق للتفاوض حول اكتساب حيز السياسات اللازم لتحقيق رؤية التنمية الفلسطينية.
    (h) Strengthening of national, regional and subregional capacity for negotiating fishing agreements; UN )ح( تعزيز القدرة الوطنية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على التفاوض بشأن اتفاقات الصيد؛
    (b) Strengthened capacity of stakeholders in ECLAC member countries for negotiating and managing trade agreements at the subregional, regional and multilateral levels and assessing the impact of trade policy on other areas of development, including the impact of trade on poverty UN (ب) تعزيز قدرات أصحاب المصلحة في البلدان الأعضاء في اللجنة في مجال التفاوض على الاتفاقات التجارية المبرمة على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والمتعدد الأطراف وإدارتها وتقييم تأثير السياسات التجارية في مجالات إنمائية أخرى تشمل أثر التجارة في الفقر
    Given that several multilateral treaties already exist in this field, we question how much support would exist for negotiating a new convention based on these draft articles. UN ونظراً لأن هذا المجال يزخر أصلاً بشتى المعاهدات المتعددة الأطراف، فإننا نشكك في مدى الدعم الذي سيتسنى حشده من أجل التفاوض على وضع اتفاقية جديدة استنادا إلى مشاريع المواد هذه.
    Article XVIII of the GATS, however, provided a framework for negotiating additional obligations on particular regulatory issues. UN بيد أن المادة الثامنة عشرة من الاتفاق العام توفر إطاراً للتفاوض في وضع التزامات إضافية بشأن قضايا تنظيمية محددة.
    They would also be responsible for negotiating the consolidation of similar applications across substantive areas and reducing the number of redundant applications. UN وسيكون شاغلا الوظيفتين أيضا مسؤولين عن التفاوض بشأن دمج التطبيقات المتشابهة في المجالات الفنية وتقليل عدد التطبيقات الزائدة عن الحاجة.
    Crown guidelines for negotiating historical claims note that Treaty settlements should not create further injustices. UN وتشير المبادئ التوجيهية التي وضعها التاج فيما يتعلق بالتفاوض على المطالبات التاريخية ضرورة ألا تؤدي التسويات بموجب المعاهدة إلى المزيد من الظلم.
    The Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Sahara region was an appropriate means of settling the dispute. UN وأردف أن المبادرة المغربية المتعلقة بالتفاوض بشأن نظام أساسي للحكم الذاتي في الصحراء الغربية تشكل أداة مناسبة لتسوية المنازعة.
    In partnership with Watchlist on Children and Armed Conflict, her Government had developed a mobile application to provide policymakers with documents for negotiating peacekeeping mandates. UN وذكرت أن حكومتها قد أعدت، بالاشتراك مع هيئة الرصد المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، تطبيقاً للهاتف المحمول، لتزويد صناع السياسات بالوثائق اللازمة للتفاوض بشأن ولايات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more