"for non-members" - Translation from English to Arabic

    • المخصصة لغير الأعضاء
        
    • على غير اﻷعضاء
        
    • وبالنسبة إلى الدول غير الأعضاء
        
    Briefings for non-members should be closed and held no later than briefings for the media. UN وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وأن تسبق جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام.
    Briefings for non-members should be closed and held no later than briefings for the media. UN وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وأن تسبق جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام.
    Briefings for non-members should be closed and held no later than briefings for the media. UN وينبغي أن تكون جلسات الإفادة الإعلامية المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وألا تعقد بعد جلسات الإفادة الإعلامية المخصصة لوسائط الإعلام.
    The present manner of announcing Council meetings also makes it difficult for non-members to cover the meetings. UN كما أن الطريقة المتبعة حاليا لﻹعلان عن اجتماعات المجلس تجعل من الصعب على غير اﻷعضاء تغطية الاجتماعات.
    for non-members of the Fund, United Nations operational rates of exchange have also been used. UN وبالنسبة إلى الدول غير الأعضاء في الصندوق استخدمت أيضا أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة.
    Briefings for non-members should be closed and held no later than briefings for the media. UN وينبغي أن تكون جلسات الإفادة الإعلامية المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وألا تعقد بعد جلسات الإفادة الإعلامية المخصصة لوسائط الإعلام.
    (3) Revise the fourth sentence to read: " Briefings for non-members should be closed and held before briefings for the media. " UN (3) تنقح الجملة الرابعة بحيث يصبح نصها كما يلي: " وتكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وتعقد قبل جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام " .
    (1) Revise the fourth sentence to read: " Briefings for non-members should be closed and held before briefings for the media. " UN (1) تنقح الجملة الرابعة بحيث يصبح نصها كما يلي: " وتكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وتعقد قبل جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام " .
    (3) Revise the fourth sentence to read: " Briefings for non-members should be closed and held before briefings for the media. " UN (3) تنقح الجملة الرابعة بحيث يصبح نصها كما يلي: " وتكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وتعقد قبل جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام " .
    Also, the way in which Council meetings are announced makes it difficult for non-members to cover the meetings, especially those that are convened following informal consultations. UN كما أن الطريقة المتبعة حاليا لﻹعلان عن اجتماعات المجلس تجعل مـن الصعب على غير اﻷعضاء تغطية الاجتماعات، وخاصـة تـلك التــي تعقد بعد إجراء مشاورات غير رسمية.
    for non-members of IMF, United Nations operational rates of exchange have also been used. UN وبالنسبة إلى الدول غير الأعضاء في الصندوق استخدمت أيضا أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more