"for ongoing dialogue" - Translation from English to Arabic

    • إجراء حوار مستمر
        
    • للحوار المستمر
        
    • للحوار الجاري
        
    • بإجراء حوار مستمر
        
    • للحوار الدائم
        
    • على استمرار الحوار
        
    • إقامة حوار مستمر
        
    • من استمرار الحوار
        
    • لمواصلة الحوار
        
    • إلى إجراء حوار دائم
        
    • إقامة حوار متواصل
        
    • إجراء حوار متواصل
        
    • الحوار الدائم
        
    This practice allows for ongoing dialogue with the Tribunal. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    That practice allows for ongoing dialogue with the Tribunal. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    It was agreed that this meeting would be regularly convened as a forum for ongoing dialogue. UN وقد اتُفق على عقد هذا الاجتماع بانتظام كمنتدى للحوار المستمر.
    That practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح تلك الممارسة مجالاً للحوار الجاري مع الإدارة.
    This practice has allowed for ongoing dialogue with the Administration. UN وقد سمحت هذه الممارسة بإجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    230. In addition to its traditional strategies for adapting regulations and supervision and providing information about rights, SERNAM has adopted a programme to improve access and working conditions for women, known as Good Labour Practices for Equal Opportunity between Men and Women. This has involved developing a strategy for ongoing dialogue with the private sector. UN ويقوم هذا العمل على أساس تطوير استراتيجية للحوار الدائم مع القطاع الخاص حيث تتضمن اتجاهات التحرك نحو تلك المبادرة ما يلي: توعية قطاع المؤسسات(112) وتعريف الشركات التي انضمت إلى البرنامج بالتطبيقات العملية للمساواة في الفرص بين الرجال والنساء، ووضع مناهج لهذه التطبيقات العملية.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح تلك الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح تلك الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Fund. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الصندوق.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Tribunal. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    What occupies us here is our common striving towards international laws, norms, agreements and arrangements designed to minimize threats to our security, to promote confidence and mutual trust and to create frameworks for ongoing dialogue and cooperation, for these are our building blocks, the vital multilateral components of our collective peace-building. UN وما يشغلنا هنا هو سعينا المشترك من أجل ايجاد قوانين ومعايير واتفاقات وترتيبات دولية تهدف الى تقليل اﻷخطار الموجهــة ﻷمننــا الــى أقل حد ممكن وتشجيع الثقة المتبادلة وإنشاء أطر للحوار المستمر والتعاون، حيث أن هذه هي دعامات بنياننا والعناصر المتعددة اﻷطراف الضرورية لبناء سلامنا الجماعي.
    Going to war must be made as unattractive an option as possible, while mechanisms for peacefully resolving disputes and laying the ground for ongoing dialogue in which all stakeholders have a voice must be made more appealing and more accessible. UN ويجب السعي بقدر المستطاع إلى تبغيض خيار اللجوء إلى الحرب مع الترغيب في اللجوء إلى الآليات التي تعمل على تسوية الصراعات بالطرق السلمية وتمهيد المجال للحوار المستمر الذي يجد فيه جميع أصحاب المصلحة صوتا لهم مع تيسير سبل الاستعانة بتلك الآليات.
    UNCTAD should continue the multi-stakeholder approach in its work, and provide a forum for ongoing dialogue between small enterprises and large corporations. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل في عمله الأخذ بنهج يقوم على تعدد الجهات صاحبة المصلحة، وأن يوفر محفلاً للحوار الجاري بين المشاريع الصغيرة والشركات الكبرى.
    This practice allowed for ongoing dialogue with the Administration. UN وسمحت هذه الممارسة بإجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    That practice allowed for ongoing dialogue with the executive secretariat. UN وساعدت هذه الممارسة على استمرار الحوار مع الأمانة التنفيذية.
    This practice allowed for ongoing dialogue with the Administration. UN ويسّرت هذه الممارسة إقامة حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتمكن هذه الممارسة من استمرار الحوار مع الإدارة.
    That practice allows for ongoing dialogue with the administration. UN وتتيح هذه الممارسة الفرصة لمواصلة الحوار مع الإدارة.
    We called for ongoing dialogue between the Council, on the one hand, and the African Union, through its Peace and Security Council, and African States as a whole, on the other, as well as parties to conflicts. UN ودعونا إلى إجراء حوار دائم بين المجلس، من ناحية، والاتحاد الأفريقي، عن طريق مجلسه للسلام والأمن، والدول الأفريقية في مجموعها، من ناحية أخرى، وكذلك الأطراف في الصراعات.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح هذه الممارسة إقامة حوار متواصل مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with UNDP management. One management letter in this regard was issued covering the period under review. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار متواصل مع إدارة البرنامج الإنمائي، وقد صدرت للإدارة في هذا الصدد رسالة واحدة تغطي الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
    The first meeting of the framework for ongoing dialogue was held on 21 June without FPI representation. UN وعُقد إطار الحوار الدائم اجتماعا أولا في 21 حزيران/يونيه لم تكن الجبهة الشعبية الإيفوارية ممثلة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more