"for orphans" - Translation from English to Arabic

    • للأيتام
        
    • لليتامى
        
    • الأيتام
        
    • اليتامى
        
    • المتعلقة بالأيتام
        
    • الخاصة بالأيتام
        
    • خاصة بالأيتام
        
    • فيما يتعلق باليتامى
        
    • أيتام
        
    • للعناية بالأيتام
        
    Boarding schools for orphans and children without parental protection; UN مدارس داخلية للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية؛
    There are, for orphans, 14 nurseries and 12 kindergartens and 17 primary and secondary schools. UN وهناك للأيتام 14 دار حضانة و12 روضة أطفال و17 مدرسة ابتدائية وثانوية.
    Food assistance for orphans provided by the Ministry of Education UN المساعدات الغذائية المقدمة للأيتام من وزارة التربية والتعليم
    To militate against this, the Government has put in place the Cash Transfer for orphans and Vulnerable Children (CT-OVC) Project. UN ولمواجهة هذا الوضع، أعدت الحكومة مشروع التحويلات النقدية لليتامى والأطفال الضعفاء.
    Ensuring access to education for orphans is therefore one of the major challenges. UN ولذا أصبح ضمان إتاحة فرص الحصول على التعليم لليتامى أحد التحديات الرئيسية.
    Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS-related stigma and discrimination. UN وقد تتعرض المسنات اللائي يقمن برعاية الأيتام والأطفال المرضى للعزلة الاجتماعية بسبب الوصم والتمييز المتصلين بالإيدز.
    Furthermore, a national programme had been established to provide care for orphans and other vulnerable children. UN وفضلاً عن ذلك، بدأ تنفيذ برنامج وطني لتكفل اليتامى وغيرهم من الأطفال ضعيفي الحال.
    In 2007, the Russian education system included 1,688 institutions for orphans and children lacking parental support. UN وفي عام 2007، كان النظام التربوي الروسي يشمل 688 1 مؤسسة للأيتام والأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    The National Plan of Action for orphans and Other Vulnerable Children (NPA-OVC) for the period 2005 to 2009 represents one of these initiatives. UN وأحد هذه المبادرات هي خطة العمل الوطنية للأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء للفترة من عام 2005 إلى عام 2009.
    Provides comprehensive support for orphans and widows in the forms described below Material support UN وتعمل المؤسسة الخيرية الملكية على توفير الرعاية الشاملة للأيتام والأرامل من خلال:
    These consist of extra classes in academic subjects for orphans and literacy classes for widows and mothers of poor families. UN تشمل دروس التقوية للمواد الأكاديمية للأيتام ودروس محو الأمية للأرامل والأمهات من الأسرة الفقيرة.
    These groups are participatory support groups consisting of vulnerable families caring for orphans and vulnerable children. UN وتتألف هذه المجموعات القائمة على دعم المشاركة من الأسر الضعيفة التي تقدم الرعاية للأيتام والأطفال المستضعفين.
    The Government adopted the national plan of action for orphans and vulnerable children to ensure that their needs were catered to. UN واعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية للأيتام والأطفال المعرضين للإصابة لكفالة تلبية احتياجاتهم.
    Pilot field projects on community-based shelter services for orphans and children in distress UN مشاريع ميدانية تجريبية تتعلق بتوفير خدمات المأوى في المجتمعات المحلية للأيتام والأطفال المعوزين
    The Federation provided humanitarian medical relief in disaster-stricken areas in Bangladesh, Indonesia, Pakistan, Sri Lanka and Darfur, Sudan, by sending medical teams and supplies and caring for orphans. UN وقدم الاتحاد إغاثة طبية إنسانية في مناطق منكوبة في بنغلاديش وإندونيسيا وباكستان وسري لانكا ودارفور، السودان، عن طريق إرسال أفرقة وإمدادات طبية وتقديم الرعاية لليتامى.
    In 1996 the Federal Act " Additional guarantees of social protection for orphans and abandoned children " was adopted. UN واعتمد في عام 1996 قانون اتحادي بشأن توفير ضمانات إضافية في مجال الحماية الاجتماعية لليتامى والأطفال الذين لا راعي لهم.
    Number of children in boarding schools for orphans and children without parental care UN عدد الأطفال في المدارس الداخلية المخصصة لليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية
    Some faith groups also provided basic foodstuffs to those caring for orphans. UN وأضافت أن بعض الجماعات الدينية تقدم أيضاً خدمات أساسية لرعاية الأيتام.
    72. A national policy for orphans and vulnerable children had been adopted by the Council of Ministers, and was to be implemented as part of a national plan. UN واعتمد مجلس الوزراء سياسة وطنية لرعاية الأيتام والأطفال المستضعفين سيجري تنفيذها في إطار خطة وطنية.
    The Church has institutionalized orphan care and continues to support child-headed households and homes that care for orphans. UN وأضفت الكنيسة طابعا مؤسسيا على رعاية اليتامى، كما أنها تواصل دعم الأسر المعيشية التي يعيلها أطفال ودور رعاية اليتامى.
    Through its plan of action for orphans and other vulnerable children, Malawi was seeking to improve the lives of children made vulnerable by HIV/AIDS, poverty and other factors. UN فمن خلال خطة عملها المتعلقة بالأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر، تسعى ملاوي إلى تحسين حياة الأطفال الذين يتعرضون للخطر بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والفقر وغير ذلك من العوامل.
    It commended the Plan of Action for orphans and Vulnerable Children. UN وأثنت على خطة العمل الخاصة بالأيتام والأطفال الضعفاء.
    In that connection, he noted that a national policy for orphans and other vulnerable children had been in place since 2003. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن ثمة سياسة وطنية خاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين يجري العمل بها منذ عام 2003.
    Not even for orphans who lack parents and basic skills in mathematics? Open Subtitles ليس حتي لـ أيتام الذين فقدوا آبائهم والمهارات الأساسية في الرياضيات؟
    These schools are designed specifically for orphans and other vulnerable children, especially those resulting from the HIV/AIDS pandemic. UN وقد صمّمت هذه المدارس خصيصا للعناية بالأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء، ولا سيما ضحايا وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more