"for other than" - Translation from English to Arabic

    • في غير
        
    • لأغراض أخرى غير
        
    • لغير
        
    • لأغراض غير
        
    • إلى أغراض غير
        
    • لأسباب أخرى غير
        
    The IAEA safeguards system, a key element of the nuclear non-proliferation regime, has always played a crucial role in preventing the use of nuclear energy for other than peaceful purposes. UN إن نظام ضمانات الوكالة، وهو عنصر أساسي لنظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ما فتئ يلعب دورا حاسما في منـع استخدام الطاقــة النوويــة في غير اﻷغراض السلمية.
    “4. Measures of constraint referred to in paragraph 3 may only be taken against the property situated in the territory of the State of the forum and being specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes. UN " ٤ - لا يجوز اتخاذ اﻹجراءات الجبرية المشار إليها في الفقرة ٣ إلا ضد الممتلكات الواقعة في إقليم دولة المحكمة والتي تستخدمها الدولة أو تزمع استخدامها بالتحديد في غير اﻷغراض الحكومية غير التجارية.
    1. The following categories, in particular, of property of a State shall not be considered as property specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes under article 19, subparagraph (c): UN 1 - لا تعتبر الفئات التالية، بصفة خاصة، من ممتلكات دولة ما ممتلكات مسـتخدمة أو مزمعا استخدامها بالتحديد من جانب الدولة في غير الأغراض الحكومية غير التجارية بموجب الفقرة الفرعية (ج) من المادة 19:
    9. The Sixth Review Conference reaffirmed the determination of States Parties to condemn any use of biological agents or toxins for other than peaceful purposes, by anyone at any time. [VI.I.3] UN 9- وأكد المؤتمر الاستعراضي السادس من جديد عزم الدول الأطراف على إدانة استخدام أي جهة في أي وقت للعوامل البيولوجية أو التكسينات لأغراض أخرى غير الأغراض السلمية. [VI.I.3]
    The Conference affirms the determination of States Parties to condemn any use of biological agents or toxins for other than peaceful purposes, by anyone at any time. UN ويؤكد المؤتمر عزم الدول الأطراف على إدانة استخدام أي جهة في أي وقت للعوامل البيولوجية أو التكسينات لأغراض أخرى غير الأغراض السلمية.
    Services in that connection would not be offered to countries or organizations that wished to use the project for other than peaceful purposes. UN ولا تقدم الخدمات في هذا المجال للبلدان أو المنظمات التي ترغب في استخدام المشروع لغير اﻷغراض السلمية.
    1. The following categories, in particular, of property of a State shall not be considered as property specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes under article 19, subparagraph (c): UN 1 - لا تعتبر الفئات التالية، بصفة خاصة، من ممتلكات دولة ما ممتلكات مسـتخدمة أو مزمعا استخدامها بالتحديد من جانب الدولة في غير الأغراض الحكومية غير التجارية بموجب الفقرة الفرعية (ج) من المادة 19:
    1. The following categories, in particular, of property of a State shall not be considered as property specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes under paragraph 1 (c) of article 18: UN 1- لا تعتبر الفئات التالية، بصفة خاصة، من ممتلكات دولة ما ممتلكات مستخدمة أو مزمعا استخدامها بالتحديد من جانب الدولة في غير الأغراض الحكومية غير التجارية بموجب الفقرة الفرعية 1(ج) من المادة 18:
    “6. Measures of constraint against the property of an agency, instrumentality or other entity referred to in paragraph 5 may only be taken if the property is in use or intended for use for other than government non-commercial purposes.” UN " ٦ - لا يجوز اتخاذ إجراءات جبرية ضد ممتلكات وكالة، أو مؤسسة أو كيان آخر تشير إليه الفقرة ٥ إلا إذا كانت الممتلكات مستخدمة أو مزمعا استخدامها بالتحديد في غير اﻷغراض الحكومية غير التجارية " .
    1. The following categories, in particular, of property of a State shall not be considered as property specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes under article 19, subparagraph (c): UN 1 - لا تعتبر الفئات التالية، بصفة خاصة، من ممتلكات دولة ما ممتلكات مستخدمة أو مزمعا استخدامها بالتحديد من جانب الدولة في غير الأغراض الحكومية غير التجارية بموجب الفقرة (ج) من المادة 19:
    1. The following categories, in particular, of property of a State shall not be considered as property specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes under article 19, paragraph (c): UN 1 - لا تعتبر الفئات التالية، بصفة خاصة، من ممتلكات دولة ما ممتلكات مستخدمة أو مزمعا استخدامها بالتحديد من جانب الدولة في غير الأغراض الحكومية غير التجارية بموجب الفقرة (ج) من المادة 19:
    24. This rule provides that a State which owns or operates a ship cannot invoke immunity from jurisdiction “if at the time the cause of action arose, the ship was used for other than government non-commercial purposes (para. 1). UN ٢٤ - تنص هذه القاعدة على أنه لا يجوز لدولة تملك سفينة أو تشغﱢلها أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية " إذا كانت السفينة، وقت نشوء سبب الدعوى، مستخدمة في غير اﻷغراض الحكومية غير التجارية " )الفقرة ١(.
    26. Finally, it provides that a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State in a proceeding which relates to the carriage of cargo on board a ship owned by that State if “the ship was used for other than government non-commercial purposes” (para. 4). UN ٢٦ - وأخيرا، فهي تنص أيضا على أنه لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى في دعوى تتصل بنقل حمولة على متن سفينة تملكها تلك الدولة " إذا كانت السفينة مستخدمة في غير اﻷغراض الحكومية غير التجارية " )الفقرة ٤(.
    However, if a State owns or operates a ship which, at the time the cause of action arose, was used for other than government non-commercial purposes, it cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State that is otherwise competent in a proceeding which relates to the operation of the ship or to the carriage of cargo on board the ship. UN لكن إذا كانت الدولة تملك السفينة أو تشغلها أو كانت السفينة، وقت نشوء سبب الدعوى، مستخدمة في غير الأغراض الحكومية غير التجارية، فإنه لا يجوز لها أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل بتشغيل السفينة أو بنقل الحمولة على متن السفينة.
    individuals or non-State actors are effectively prevented from acquiring, through direct or indirect transfers, biological agents and toxins for other than peaceful purposes; UN `2` منع الأفراد أو الجماعات دون الوطنية بشكل فعال من الحصول على عوامل بيولوجية وتكسينات من خلال عمليات النقل لأغراض أخرى غير الأغراض السلمية؛
    (b) Use the name of the Fellowship Programme for other than its Partnership purposes; UN (ب) استخدام اسم برنامج الزمالات لأغراض أخرى غير أغراضه المتعلقة بالشراكة؛
    18. The Fourth Review Conference noted that States Parties should also consider ways and means to ensure that individuals or subnational groups are effectively prevented from acquiring, through transfers, biological agents and toxins for other than peaceful purposes. [IV.III.3] UN 18- ولاحظ المؤتمر الاستعراضي الرابع أنه ينبغي للدول الأطراف أن تنظر أيضاً في السبل والوسائل التي تكفل منع الأفراد أو الجماعات دون الوطنية بشكل فعال من الحصول، من خلال عمليات النقل، على عوامل بيولوجية وتكسينات لأغراض أخرى غير الأغراض السلمية. [IV.III.3]
    Specimens transported for the purpose of routine screening tests or initial diagnosis for other than the presence of pathogens fall within this group; UN وتندرج في هذه المجموعة العينات التي تنقل لغرض إجراء اختبارات الفرز الروتيني أو التشخيص اﻷولي لغير الكشف عن وجود مسببات أمراض؛
    In the 1980s, the Brazilian Constitution prohibited the use of nuclear energy for other than exclusively peaceful purposes. UN وفي الثمانينات، حظر الدستور البرازيلي استخدام الطاقة النووية لغير الأغراض السلمية الصرفة.
    In order to prevent the diversion of these substances for other than medical purposes, we have adopted guidelines to regulate the dispensing of certain psychotropic substances in health clinics. UN وبغية منع تسريب هذه المواد لغير اﻷغراض الطبية، فقد اعتمدنا مبادئ توجيهية لتنظيم توزيع بعض المؤثرات العقلية في العيادات الصحية.
    For its part, article 19 listed the categories of property of a State which should not be considered as property specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes. UN أما فيما يتعلق بالمادة 19، فهي تعدد فئات ممتلكات الدولة التي لا تعتبر على أنها تستخدم بصورة خاصة أو تُخصص لتستخدم لأغراض غير تجارية خارج نطاق المصلحة العامة.
    1.2. Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution requires enactment of specific provisions relating to a monitoring mechanism that ensures that funds and other economic resources collected by non-profit organizations (e.g. religious, charitable or cultural organizations) are not diverted for other than the stated purposes, particularly for financing of terrorism. UN 1-2 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 1 من القرار سن أحكام محددة تتعلق بآلية رصد تكفل عدم تحويل أموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تجمعها منظمات لا تستهدف الربح (على سبيل المثال المنظمات الدينية أو الخيرية أو الثقافية) إلى أغراض غير الأغراض المعلنة، لا سيما لتمويل الإرهاب.
    A female employee who stops taking care of the child and the child is entrusted on these grounds to the family or institutional care substituting parental care or a female employee whose child is temporarily placed in a nursery or any other similar establishment for other than medical reasons is not entitled to maternity leave for the period during which she does not care for the child. UN أما الموظفة التي توقف رعايتها للطفل ويُعهَد بالطفل لهذه الأسباب إلى الأسرة أو الرعاية المؤسسية لتقوم بالرعاية بدلاً من الرعاية الوالدية، أو الموظفة التي يوضَع طفلها مؤقتاً في دار حضانة أو أية مؤسسة مماثلة لأسباب أخرى غير طبية، فلا تستحق إجازة أمومة عن الفترة التي لا تقوم فيها برعاية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more