"for peace-keeping" - Translation from English to Arabic

    • لحفظ السلم
        
    • لعمليات حفظ السلم
        
    • في مجال حفظ السلم
        
    • لحفظ السلام
        
    • على حفظ السلم
        
    • على حفظ السلام
        
    • من أجل حفظ السلم
        
    • في عمليات حفظ السلم
        
    • في مجال حفظ السلام
        
    • لبعثات حفظ السلم
        
    • عن حفظ السلام
        
    • المتعلقة بحفظ السلم
        
    • عن حفظ السلم
        
    • عمليات السلم
        
    • أجل عمليات حفظ السلام
        
    Permanent capability for peace-keeping, including minimum start-up capacity, even if no ongoing peace-keeping operation exists UN توافر القدرة الدائمة لحفظ السلم، بما في ذلك قدرة البدء الدنيا، حتى إن لم توجد عملية جارية لحفظ السلم
    Therefore, it needs to have a permanent capability for peace-keeping, including a minimum start-up capacity, even if no ongoing peace-keeping operation exists. UN ومن ثم يلزم أن تكون لديها قدرة دائمة لحفظ السلم، بما في ذلك قدرة البدء الدنيا، حتى إن لم توجد عملية جارية لحفظ السلم.
    The Committee further understands that this in no way implies an attempt to submit a consolidated overall budget for peace-keeping operations. UN وتفهم اللجنة كذلك أن هذا لا يعني بأي حال من اﻷحوال محاولة لتقديم ميزانية عامة موحدة لعمليات حفظ السلم.
    Enhancing the capacity of the United Nations for peace-keeping Finances UN تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم
    Nepal welcomes the Secretary-General's initiative on stand-by arrangements for peace-keeping. UN وترحب نيبال بمبادرة اﻷمين العام المتعلقة بوضع ترتيبات احتياطية لحفظ السلام.
    It is the capacity of the United Nations for peace-keeping that must be strengthened. UN فالشيء الواجب تعزيزه هنا هو قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السلم.
    Secondly, in order to speed up the effective launching of operations, the provisions relating to standby arrangements for peace-keeping should come into effect. UN ثانيا، بغية التعجيل بالبدء الفعلي للعمليات ، يجب تنفيذ اﻷحكام المتصلة بالترتيبات الاحتياطية لحفظ السلم.
    This is especially true, when we consider that mobilization for peace-keeping is usually very slow. UN وهذا يصح بصورة خاصة عندما نضع في اعتبارنا أن التعبئة لحفظ السلم تكون عادة بطيئة للغاية.
    Resources for peace-keeping should not be at the expense of resources for development activities of the United Nations. UN والموارد التي توجه لحفظ السلم ينبغي ألا تكون على حساب الموارد التي توجه لﻷنشطة الانمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    And we should have a unified budget for peace-keeping operations. UN ويجب أن تكون لدينا ميزانية موحدة لعمليات حفظ السلم.
    1. Support for peace-keeping operations provided from the regular budget . 17 UN الدعم المقدم في إطار الميزانية العادية لعمليات حفظ السلم
    The States willing to provide contingents for peace-keeping operations should also be involved in the Security Council deliberations regarding these operations. UN ويتعين اشراك الدول الراغبة في تقديم قوات لعمليات حفظ السلم في مداولات مجلس اﻷمن المتعلقة بهذه العمليات.
    In this regard, I am pleased to announce that Canada will soon open a centre for peace-keeping research and training. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن بأن كندا ستفتح في القريب العاجل مركزا للبحوث والتدريب في مجال حفظ السلم.
    96. The Special Committee welcomes the establishment of a focal point for peace-keeping training in the Department of Peace-keeping Operations. UN ٩٦ - ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء جهة تنسيق للتدريب في مجال حفظ السلم في إدارة عمليات حفظ السلم.
    The focal point for peace-keeping training recently established in the Department of Peace-keeping Operations would have to develop common training criteria for the many and diverse contingents serving on peace-keeping missions. UN ويتعين على مركز تنسيق التدريب في مجال حفظ السلم الذي أنشئ مؤخرا في إدارة عمليات حفظ السلم وضع معايير موحدة للتدريب من أجل الوحدات العديدة والمتنوعة اتي تعمل في بعثات حفظ السلم.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON STANDBY ARRANGEMENTS for peace-keeping UN تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام
    The request for $672 million to pay off arrears for peace-keeping had been denied. UN وقد رفض طلب ٦٧٢ مليون دولار لسداد كامل المتأخرات لحفظ السلام.
    The aggregate new resources being added to the forecasts for 1996 are $531 million, with most of that amount earmarked for peace-keeping. UN وتصل الموارد الجديدة التي تضاف إلى إسقاطات ١٩٩٦ إلى مبلغ ٥٣١ مليون دولار، معظمه مخصص لحفظ السلام.
    Improving the capacity of the United Nations for peace-keeping UN تحسين قوة اﻷمم المتحدة على حفظ السلم
    They stressed the importance they attach to assistance to African countries to help them to enhance their own capabilities for peace-keeping and conflict prevention. UN وأكدوا على ما يولونه من أهمية لتقديم المساعدة إلى البلدان الافريقية، لمساعدتها على تعزيز قدراتها الخاصة على حفظ السلام ومنع نشوب المنازعات.
    Doctrine and standard operating procedures for peace-keeping UN مبدأ واجراءات تشغيل نموذجية من أجل حفظ السلم
    There was also a problem of the criteria and justification for the use of funds from the support account for peace-keeping operations. UN وظهرت كذلك مشكلة تتعلق بالمعايير والمبررات فيما يتعلق باستخدام أموال حساب الدعم في عمليات حفظ السلم.
    Ukraine also supports the idea of training national instructors for subsequent use in the training of peace-keeping personnel, in addition to national peace-keeping training programmes, and in the implementation of measures to strengthen leadership cadres for peace-keeping operations. UN وتؤيد أوكرانيا أيضا فكرة تدريب المدربين الوطنيين حتى يتسنى الاستفادة منهم فيما بعد في تدريب أفراد عمليات حفظ السلام بالاضافة إلى إعداد برامج تدريب وطنية في مجال حفظ السلام وتنفيذ تدابير لرفع مستوى الكوادر القيادية لعمليات حفظ السلام.
    establishment of entitlements and conditions of service for peace-keeping missions 4 8 UN إجراء دراسات استقصائية تتعلق بتقرير الاستحقاقات وظروف الخدمة لبعثات حفظ السلم
    An aspect that requires redefining in its application is that of regional responsibility for peace-keeping under Chapter VIII of the Charter. UN وهناك جانب يتطلب إعادة تعريف من حيث تطبيقه وهو يتعلق بالمسؤولية اﻹقليمية عن حفظ السلام بمقتضى الفصل الثامن من الميثاق.
    13. The Security Council has established mandates for peace-keeping and peace enforcement in an increasing number of situations where the traditional assumptions about peace-keeping no longer apply. UN ٣١ - قرر مجلس اﻷمن ولايات لحفظ السلم وإنفاذ السلم في عدد متزايد من الحالات التي لم تعد تسري عليها الافتراضات التقليدية المتعلقة بحفظ السلم.
    Regional organizations should take on more responsibility for peace-keeping in the future. UN إن المنظمات اﻹقليمية ينبغي لها أن تتحمل المزيد من المسؤولية عن حفظ السلم في المستقبل.
    18. Support account for peace-keeping UN حساب دعم عمليات السلم
    With reference to the role of the Department in formulating a media strategy for peace-keeping and other field operations, his delegation welcomed the establishment of an interdepartmental working group and a roster of personnel. UN وفيما يتعلق بدور الادارة في وضع استراتيجية إعلامية من أجل عمليات حفظ السلام والعمليات اﻷخرى في الميدان، فإن الوفد الياباني يرحب بإنشاء فريق عامل مشترك بين الادارات ويضم قائمة باسماء الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more