"for procurement of goods" - Translation from English to Arabic

    • شراء السلع
        
    • لشراء السلع
        
    • لشراء سلع
        
    In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا أن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    In our opinion the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations of the United Nations. UN وقد نُفِّذت، في رأينا، إجراءات شراء السلع والخدمات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة.
    In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا أن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    Due to the magnitude of operations in MONUC, there is a substantial need for procurement of goods and services. UN وبالنظر إلى ضخامة حجم العمليات التي تنهض بها البعثة، فالحاجة شديدة لشراء السلع والحصول على الخدمات.
    The Assistant Secretary-General would also exercise the delegated authority for procurement of goods and services required to support peace operations in the field, thereby ensuring segregation of solicitation and award within the Department. UN أيضا، سوف يمارس الأمين العام المساعد السلطة المفوضة لشراء السلع والخدمات اللازمة لدعم عمليات السلام في الميدان، وبذلك يكفل الفصل بين التماس الطلبيات ومنح العقود داخل الإدارة.
    ADB regularly checks consulting contracts awarded by it, as well as contracts awarded for procurement of goods and works, against the terrorist list mentioned above. UN يقوم المصرف بصفة دورية بفحص العقود الاستشارية التي يمنحها، فضلا عن العقود التي تُمنح لشراء سلع أو أداء أشغال، وذلك بمضاهاتها بقائمة الإرهابيين المذكورة أعلاه.
    In our opinion the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations of the United Nations. UN وقد نُفِّذت، في رأينا، إجراءات شراء السلع والخدمات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة.
    In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا فإن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا فإن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    Authority for procurement of goods and services has been increased to $100,000. UN كما زادت سلطة شراء السلع والخدمات إلى ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Priority should be given to developing countries, particularly troop-contributing countries close to the mission area, for procurement of goods and services to support peacekeeping operations. UN وينبغي منح الأولوية للبلدان النامية، لاسيما البلدان المساهمة بقوات والقريبة من منطقة البعثة، في شراء السلع والخدمات اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام.
    4. Procedures for procurement of goods and services UN 4 - إجراءات شراء السلع والخدمات
    4. Procedures for procurement of goods and services UN 4 - إجراءات شراء السلع والخدمات
    In 1995, to further harmonize procurement procedures, IAPWG initiated efforts to define standard terms and conditions on contracts for procurement of goods and services. UN ٦ - ولزيادة تعزيز المواءمة بين إجراءات الشراء، شرع الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات في عام ١٩٩٥ في القيام بجهود ترمي إلى تحديد أحكام وشروط موحدة لعقود شراء السلع والخدمات.
    The Assistant Secretary-General would oversee the development and implementation of policies and procedures that promote good conduct and discipline by all United Nations personnel; address audit findings and boards of inquiry, including implementing recommendations that improve field administration; and exercise the delegated authority for procurement of goods and services required to support peace operations in the field. UN وسيشرف الأمين العام المساعد على رسم وتنفيذ السياسات والإجراءات المعززة لحسن سلوك وانضباط جميع موظفي الأمم المتحدة؛ ويعنى بنتائج مراجعة الحسابات ومجالس التحقيق، بما في ذلك تنفيذ التوصيات التي تحسن الإدارة الميدانية؛ ويمارس السلطة المفوضة لشراء السلع والخدمات اللازمة لدعم عمليات السلام في الميدان.
    39. In response to the above concerns, it was recalled that the Working Group had considered at some length the question of which of the methods available for procurement of goods and construction should also be available for procurement of services. UN ٣٩ - وردا على الشواغل المشار إليها أعلاه، أشير الى أن الفريق العامل نظر طويلا في مسألة أي الطرق المتاحة لشراء السلع واﻹنشاءات، وينبغي أن تتاح أيضا لشراء الخدمات.
    Of that amount, the sum of US$ 450.2 million was allocated for wages and salaries; US$ 112.4 million for procurement of goods and services; and US$ 78.3 million for military construction. UN وخصصت من هذا المبلغ ٤٥٠,٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻷجور والمرتبات؛ و ١١٢,٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لشراء السلع والخدمات؛ و ٧٨,٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعمليات التشييد العسكري.
    1.195 A system for procurement of goods, services and inventory which is fully integrated with the Agency's existing Enterprise Resources Planning (ERP) will have been implemented Agency-wide. UN 1-195 تنفيذ نظام لشراء السلع والخدمات والمخزونات يتحقق التكامل التام بينه وبين الهيكل القائم في الوكالة لتخطيط موارد المشروعات.
    In 1994, IAPWG initiated the review of pertinent provisions of the model law for procurement of goods, construction and services, which was developed by the United Nations Commission on International Trade Law for adoption by Governments. UN ٥ - شرع الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات في عام ١٩٩٤ باستعراض اﻷحكام ذات الصلة في القانون النموذجي لشراء السلع واﻹنشاءات والخدمات، الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بغية اعتمادها من جانب الحكومات.
    The Procurement Procedures have clear provisions to guide concerned parties with regard to rules and conditions to be followed for procurement of goods and services financed by the IsDB. UN 9 - وتتضمن الإجراءات المتعلقة بالمشتريات ترتيبات واضحة لإرشاد الأطراف المعنية إلى القواعد والشروط الواجب اتباعها في أي عملية يمولها المصرف لشراء سلع وخدمات.
    (b) Advertising: a requirement that all requisitions received for procurement of goods and/or services in an estimated amount of $1 million be subject to advertising, unless appropriate justification for an exception is available for the record; UN )ب( اﻹعلان: اشتراط اﻹعلان عن جميع الطلبات الواردة لشراء سلع و/أو خدمات بما يقدر بمبلغ مليون دولار، ما لم يتوافر تبرير مناسب للاستثناء يمكن تسجيله؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more