"for re-election" - Translation from English to Arabic

    • إعادة انتخابهم
        
    • لإعادة انتخابه
        
    • إعادة انتخاب
        
    • لإعادة انتخابها
        
    • لإعادة انتخابهم
        
    • لإعادة الانتخاب
        
    • إعادة انتخابه
        
    • اعادة انتخاب أولئك الأعضاء
        
    • يجوز إعادة
        
    • لاعادة الانتخاب
        
    • لإعادة الانتخابات
        
    • على إعادة الانتخاب
        
    • أن يعاد انتخابهم
        
    • اعادة انتخابهم
        
    • للإنتخابات
        
    Members serve for four-year terms and are eligible for re-election if nominated. UN ويخدم الأعضاء لفترة أربعة أعوام ويجوز إعادة انتخابهم في حال ترشيحهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرةً واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    It was owing to those frustrations that Mr. Mahmoud Abbas, President of the Palestinian Authority, had recently declared that he would not run for re-election. UN وأمام صور الإحباط تلك أعلن السيد محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، مؤخراًًً أنه لن يترشح لإعادة انتخابه.
    In accordance with rule 19, Bureau members are eligible for re-election. UN ووفقاً للمادة 19، يجوز إعادة انتخاب أعضاء المكتب.
    (i) The Republic of Cameroon for re-election as member of the United Nations Human Rights Council for the 2009-2012; UN ' 1` جمهورية الكاميرون لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة؛
    The members of the Commission are eligible for re-election. UN ويحق لأعضاء اللجنة الترشيح لإعادة انتخابهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN وهم مؤهلون لإعادة الانتخاب مرة واحدة إذا أعيدت تسميتهم.
    In accordance with rule 13 of the rules of procedure, the Chairman of the Commission was elected for a term of two and a half years and will be eligible for re-election. UN وطبقا للمادة 13 من النظام الداخلي، انتخب الرئيس لفترة سنتين ونصف ويجوز إعادة انتخابه.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    (ii) Ambassador Papa Louis Fall of Senegal for re-election as member of the United Nations Joint Inspection Unit (JIU); UN ' 2` السفير بابا لويس فال من السنغال لإعادة انتخابه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة؛
    The draft bill proposed amending article 37 by changing the two-term limit on the presidency to three, thus allowing President Compaoré to stand for re-election. UN واقترح مشروع القانون تعديل المادة 37 بتغيير الفترات الرئاسية المسموح بها من فترتين إلى ثلاث، الأمر الذي كان سيمكن الرئيس كومباوري من الترشح لإعادة انتخابه.
    In accordance with rule 19, Bureau members are eligible for re-election. UN ووفقا للمادة 19، يجوز إعادة انتخاب أعضاء المكتب.
    In accordance with rule 19, Bureau members are eligible for re-election. UN ووفقا للمادة 19، يجوز إعادة انتخاب أعضاء المكتب.
    Aide-memoire on the candidature of Nigeria for re-election to the Human Rights Council Candidature UN مذكرة عن ترشح نيجيريا لإعادة انتخابها في عضوية مجلس حقوق الإنسان
    The Netherlands pledged to establish a national institution in standing for re-election to the Human Rights Council. UN وقد تعهدت هولندا، عند الترشّح لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، بإنشاء مؤسسة وطنية.
    2. Members shall be eligible for re-election once if renominated. UN 2- الأعضاء مؤهلون لإعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أُعيد ترشيحهم.
    He recalls in this connection that, under the Statute of the International Tribunal as it currently stands, ad litem judges are not eligible for re-election. UN وأشار في هذا الصدد إلى أنه بموجب النظام الأساسي للمحكمة الدولية بصيغته الحالية، لا يكون القضاة الخاصون مؤهلين لإعادة انتخابهم.
    Egypt and Tunisia, for re-election to the Council of Administration and the Postal Operations Council of the Universal Postal Union (UPU); UN ' 6` مصر وتونس لإعادة الانتخاب في مجلس الشؤون الإدارية والعمليات البريدية للاتحاد البريدي العالمي؛
    Judge Ostrovsky and Judge Pillay did not stand for re-election. UN ولم يترشح القاضي أوستروفسكي والقاضية بيلي لإعادة الانتخاب.
    The member of the Commission thus elected will serve for the remainder of the predecessor's term and will be eligible for re-election. UN وسيشغل العضو المنتخب منصبه طوال الفترة المتبقية من عضوية العضو السابق، ومن الجائز إعادة انتخابه.
    In accordance with rule 16 of the rules of procedure, officers of the Commission shall hold office until their successors are elected and shall be eligible for re-election. UN ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي، يتولى أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم الى حين انتخاب من يخلفهم، ويجوز اعادة انتخاب أولئك الأعضاء.
    They should hold office for nine years and be eligible for re-election. UN وينبغي أن يشغل هؤلاء المنصب لفترة تسع سنوات وأن تكون قابلة لاعادة الانتخاب .
    The representative of China stated that her delegation was in favour of establishing certain limits for re-election. UN وقالت ممثلة الصين إن وفدها يؤيد فكرة فرض تقييدات معينة على إعادة الانتخاب.
    Members are elected for a term of four years and are eligible for re-election once. UN وينتخب أعضاء اللجنة لفترة أربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم مرة واحدة.
    They shall be eligible for re-election if renominated. UN ويجوز اعادة انتخابهم إذا جرى ترشيحهم من جديد.
    I'm running for re-election next year, I can do a lot of good for our town, but not if I lose my job over this one thing. Open Subtitles أنا أسعى للترشح للإنتخابات فى العام القادم يمكننى فعلُ الكثير للمدينة. ولكن ليس إذا فقدت عملى فى هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more