The Commission is experiencing serious difficulties in finding suitable candidates for recruitment. | UN | وتعاني اللجنة من صعوبات جمة في العثور على المرشحين المناسبين للتوظيف. |
As a result of the new human resources management reforms, the technical clearance requirement for recruitment is no longer relevant. | UN | ونتيجة للإصلاحات الجديدة لإدارة الموارد البشرية، لم يعد شرط الإجازة التقنية للتوظيف قائماً. |
Only after this review are vacancies considered as available for recruitment. | UN | ولا تعتبر الشواغر متاحة للتعيين فيها إلا بعد هذا الاستعراض. |
The Special Representative urged the RCD to adopt the age limit of 18 for recruitment and participation in hostilities. | UN | وحث الممثل الخاص ذلك التجمع على إقرار سن الثامنة عشر كحد أدني للتجنيد والاشتراك في اﻷعمال القتالية. |
Competitive examinations for recruitment to the Professional category and other examinations, tests and assessments will be conducted. | UN | وسيجري تنظيم امتحانات تنافسية لتعيين موظفين في الفئة الفنية، بالإضافة إلى امتحانات واختبارات وتقييمات أخرى. |
We also stand ready to support new initiatives for recruitment and capacity-building in the South. | UN | ونحن على استعداد أيضا لدعم المبادرات الجديدة بشأن التوظيف وبناء القدرات في الجنوب. |
A review of the requirements for recruitment of consultants was needed in order to avoid a repetition of the situation described in the report. | UN | وأضاف قائلا إن استعراض الاحتياجات لتوظيف الخبراء الاستشاريين أمر ضروري لتجنب تكرار الحالة التي وصفها التقرير. |
This would include, for instance, adoption of various ethic codes for recruitment or recognition of professional qualifications and competencies. | UN | ويشمل هذا الأمر على سبيل المثال اعتماد مدونات أخلاقية للتوظيف أو للاعتراف بالمؤهلات والكفاءات المهنية. |
Proficiency in one of the languages of the organizations was an essential requirement for recruitment by the United Nations. | UN | وواصلت حديثها قائلة إن اتقان إحدى لغات المنظمات يعد شرطا أساسيا للتوظيف في الأمم المتحدة. |
This was not normally an essential requirement for recruitment by the comparator firms for the jobs used in the job matching exercise. | UN | وهذا لا يمثل عادة شرطا أساسيا للتوظيف بالنسبة للشركات المستخدمة كأساس للمقارنة فيما يتعلق بالوظائف المستخدمة في عملية مطابقة الوظائف. |
New candidate pools identified and tapped for recruitment for public information posts in field missions | UN | تحديد مجموعات جديدة من المرشحين للتعيين في وظائف شؤون الإعلام في البعثات الميدانية والاستعانة بها |
Medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits aaa aaa Ongoing. | UN | وسيستمر إصدار شهادات اللياقة الطبية اللازمة للتعيين والنقل من أجل الحد من مشاكل الإجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز التي يمكن أن تنشأ |
It was unacceptable that delays in contacting candidates were sometimes so long that they were no longer available for recruitment. | UN | وأضاف أن مــن غـير المقبول أن يتأخـــر الاتصال بالمرشحين أحيانـــا بما تتعذر معه توافرهم للتعيين. |
This measure has been put in place to ensure that underage recruits rejected in one unit are not brought elsewhere for recruitment. | UN | وقد اُتخذ هذا التدبير لضمان ألا يُؤخذ القصر المتقدمون للتجنيد الذين رُفضوا في وحدة معينة إلى أماكن أخرى من أجل تجنيدهم. |
Recruitment policies of each institution were finalized and used as the basis for recruitment. | UN | ووضعت الصيغة النهائية لسياسات التجنيد في كل مؤسسة، واستُـخدمت كأساس للتجنيد. |
Reports indicate that schools remained a major venue for recruitment by those groups. | UN | وتشير التقارير إلى أن المدارس كانت الموقع الرئيسي الذي تستخدمه هذه الجماعات للتجنيد. |
Competitive examinations for recruitment to the Professional category and other examinations, tests and assessments will be conducted. | UN | وسيجري تنظيم امتحانات تنافسية لتعيين موظفين في الفئة الفنية، بالإضافة إلى امتحانات واختبارات وتقييمات أخرى. |
Special efforts for recruitment of national competitive examinations candidates | UN | الجهود الخاصة المبذولة لتعيين مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية |
Owing to the new human resources management reform, technical clearance for recruitment is no longer required | UN | ونظرا للإصلاح الذي جرى مؤخرا في إدارة الموارد البشرية، فإن الإجازة التقنية لم تعد مطلوبة لعملية التوظيف |
Screening of 4,000 applicants for recruitment of internationally recruited security personnel for peacekeeping missions | UN | :: فحص 000 4 طلب لتوظيف أفراد شؤون الأمن المعينين دوليا لبعثات حفظ السلام |
The Division will continue to streamline procedures and processes and will further strengthen information technology support systems for recruitment, placement and promotion. | UN | وستواصل الشعبة تبسيط الإجراءات والعمليات، وزيادة تعزيز نظم دعم تكنولوجيا المعلومات لاستقدام الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم. |
In addition, schools and students were targeted by armed groups for recruitment and use in the conflict. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستهدف الجماعات المسلحة المدارس لتجنيد الطلاب واستخدامهم في النـزاع. |
Promote training on an equal footing both for recruitment to public employment and throughout employees' careers. | UN | :: تعزيز التدريب على قدم المساواة من أجل التعيين في الوظائف الحكومية وفي جميع المسارات الوظيفية للعاملين؛ |
The job descriptions provide a solid foundation for recruitment and vacancy announcements, for individual work plans and performance management, for training needs assessment, and for the classification of posts against United Nations standards. | UN | وتوفر توصيفات الوظائف أساساً متيناً للاستقدام وللإعلانات عن الوظائف الشاغرة، ولفرادى خطط العمل وأساليب إدارة الإداء، ولتقييم الاحتياجات التدريبية، ولتصنيف الوظائف وفقاً لمعايير الأمم المتحدة. |
It is hoped that such training programmes will yield additional good candidates for recruitment to language posts. | UN | ويؤمل أن تفضي هذه البرامج التدريبية إلى إيجاد مرشحين جيدين إضافيين لتعيينهم في وظائف اللغات. |
(ii) Provision of medical clearances for recruitment, reassignment, peacekeeping assignments and mission travel; | UN | ' 2` منح شهادات اللياقة الطبية لغرض التعيين وإعادة الانتداب ومهمات حفظ السلام والسفر في البعثات؛ |
All recommendations for recruitment and for expenditures must be approved by the Executive Office. | UN | ويجب أن يوافق المكتب التنفيذي على جميع التوصيات المتعلقة بالتوظيف وبالنفقات. |
UNFPA also developed a comprehensive succession planning framework that will have implications for recruitment, staff development and career management. | UN | ووضع صندوق السكان أيضا إطارا شاملا لتخطيط التعاقب ستكون له آثار على التعيين وتطوير الموظفين وإدارة الحياة الوظيفية. |