"for refusal" - Translation from English to Arabic

    • للرفض
        
    • لرفض
        
    • لرفضه
        
    • المتعلقة برفض
        
    • المبرر
        
    • تسوغ الرفض
        
    • على من يرفض
        
    • مبررات الرفض
        
    • في حال رفض
        
    • من أسباب رفض
        
    In particular they may wish to direct their attention to the possibility of reducing the number of mandatory grounds for refusal. UN وبصورة خاصة، ربما تود أن توجّه انتباهها إلى إمكانية تخفيض عدد الأسباب الإلزامية للرفض.
    In particular they may wish to direct their attention to the possibility of reducing the number of mandatory grounds for refusal. UN وبصورة خاصة، ربما تود أن توجّه انتباهها إلى إمكانية تخفيض عدد الأسباب الإلزامية للرفض.
    In particular they may wish to direct their attention to the possibility of reducing the number of mandatory grounds for refusal. UN وبصورة خاصة، ربما تود أن توجّه انتباهها إلى إمكانية تخفيض عدد الأسباب الإلزامية للرفض.
    Other grounds for refusal included discrimination based on political opinion, religious conviction, race or nationality. UN كما اعتبر التمييز القائم على أساس الآراء السياسية أو المعتقدات الدينية أو الأصول العرقية أو الجنسية سببا لرفض التسليم.
    Bank secrecy cannot be invoked as grounds for refusal to render assistance. UN ولا يمكن التذرع بالسرية المصرفية لرفض تقديم المساعدة.
    :: Ensure that requesting States are notified of issues relating to confidentiality and any reasons for refusal. UN :: ضمان تبليغ الدول الطالبة بالمسائل المتعلقة بالسرية وأي أسباب أخرى للرفض.
    Nigeria recognizes grounds for refusal in line with the Convention. UN وتعترف نيجيريا بأسباب للرفض متوافقة مع الاتفاقية.
    In addition, the court found no other grounds for refusal under Article V NYC. UN وعلاوةً على ذلك، رأت المحكمة أنه لا توجد أيُّ أسس للرفض بمقتضى المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك.
    Failure to comply with reciprocity was also reported as a ground for refusal in one country. UN وأبلغ أحد البلدان أيضا عن عدم التقيد بمبدأ المعاملة بالمثل بوصفه سبباً للرفض.
    Lack of reciprocity was also reported as a ground for refusal. UN وأشيرَ أيضا إلى عدم المعاملة بالمثل بوصفه سببا للرفض.
    In some countries, legislation covered related aspects such as the provision of additional information by the requesting State or the provision of reasons for refusal. UN وتشمل تشريعات بعض الدول الجوانب المتصلة بتلك المسألة مثل تقديم الدولة الطالبة معلومات إضافية أو أسباب للرفض.
    Bank secrecy cannot be a ground for refusal. UN ولا يمكن أن تكون السرية المصرفية سببا للرفض.
    The fact that an MLA request involves fiscal matters is not recognized as a ground for refusal under the Extradition Act. UN وإذا كان طلب المساعدة القانونية المتبادلة يتعلق بأمور مالية، لا يُعترف بذلك سبباً للرفض بمقتضى قانون تسليم المطلوبين.
    The buyer objected and raised three grounds for refusal. UN لكنَّ المشتري اعترض، وقدَّم ثلاثة أسباب للرفض.
    The Committee expresses its concern that this should not be the only exception for refusal of extradition. UN وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن هذا ينبغي ألا يكون الاستثناء الوحيد لرفض التسليم.
    Such service is not the only ground for refusal. UN وأداء مثل هذه الخدمة ليس هو السبب الوحيد لرفض منح الجنسية.
    The Act sets out mandatory grounds for refusal of requests. UN ويحدد القانون مبررات إلزامية لرفض الطلبات.
    Further, the Aliens Act lays down specific grounds for refusal of entry and deportation. UN وإضافة إلى ذلك، يضع القانون المتعلق بالأجانب الأسس المحددة التي يستند إليها لرفض دخول شخص ما إلى البلد أو لطرده منها.
    Bank secrecy shall not be a ground for refusal of mutual legal assistance in criminal matters; UN :: يجب ألا تكون السرية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    The purchaser's political beliefs, religious beliefs and nationality are not defined as good reasons for refusal. UN ولا تدرج المعتقدات السياسية أو الدينية أو جنسية المشتري ضمن اﻷسباب القوية لرفضه.
    This Article provides conditions for refusal to issue travel documents for aliens and their seizure. UN تنص هذه المادة على الشروط المتعلقة برفض إصدار وثائق السفر للأجانب ومصادرتها.
    (d) If it would be contrary to the legal system of the requested State Party relating to mutual legal assistance for the request to be granted; Some delegations regarded this ground for refusal as overly broad. UN )د( إذا كانت إجابة الطلب منافية للنظام القانوني للدولة الطرف متلقية الطلب فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة ؛اعتبر بعض الوفود هذا المبرر موسعا جدا .
    Accordingly, a number of delegations considered that retaining these subparagraphs would require the inclusion of other express grounds for refusal, such as the possible imposition of the death penalty, double jeopardy and lapse of time. UN وبناء على ذلك ، ارتأى عدد من الوفود أن استبقاء هاتين الفقرتين الفرعيتين من شأنه أن يقتضي ادراج أسباب صريحة أخرى تسوغ الرفض ، ومنها مثلا احتمال وقوع عقوبة الاعدام أو ازدواجية العقاب أو انقضاء الزمن .
    G. Possible penalties for refusal to perform military service UN زاي - العقوبات الجائز فرضها على من يرفض تأدية الخدمة العسكرية
    The Court began by noting that, in accordance with article 35 of the MAL, it was obliged to recognize an arbitral award unless one of the grounds for refusal, listed in article 36, was available. UN واستهلت المحكمة قرارها بأن لاحظت أنها ملزمة، وفقا للمادة 35 من القانون النموذجي للتحكيم، بأن تعترف بقرار التحكيم ما لم يوجد أحد مبررات الرفض الواردة في المادة 36.
    The duration of unconditional imprisonment imposed for refusal to perform non-military service is half of the remaining service period. UN وتبلغ مدة السجن غير المشروط في حال رفض أداء الخدمة غير العسكرية نصف مدة الخدمة المتبقية.
    The Supreme Court rejected the argument of the appellant and affirmed the decision to recognize the arbitral award, finding that none of the grounds for refusal of recognition had been met. UN ورفضت المحكمة العليا الحجج التي ساقها المستأنف وأيّدت الحكم القاضي بالاعتراف بقرار التحكيم، ورأت أنه لم يُستَوف أي واحد من أسباب رفض الاعتراف به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more