"for reimbursement" - Translation from English to Arabic

    • لسداد التكاليف
        
    • لسداد تكاليف
        
    • سداد تكاليف
        
    • السداد
        
    • لاسترداد
        
    • للسداد
        
    • لتسديد تكاليف
        
    • لتسديد التكاليف
        
    • المتعلقة بالسداد
        
    • لرد التكاليف
        
    • لرد تكاليف
        
    • تسديد التكاليف
        
    • لكي تسدد
        
    • أجل سداد
        
    • سداد التكاليف
        
    Any water treatment plants found not to be serviceable by the Engineering Section during inspections were reported to the Contingent-owned Equipment Unit and reflected accordingly in the verification report which would be processed for reimbursement. UN وتبلَّغ وحدة المعدات المملوكة للوحدات عن أي منشأة لمعالجة المياه يتبيَّن للقسم الهندسي خلال عمليات الفحص أنها غير صالحة للاستخدام، ويشار إليها في تقرير التحقق الذي يُجهَّز بناءً عليه لسداد التكاليف.
    These costs are offset partially by lower resource requirements for reimbursement of formed police units, rations, recreational and daily allowances and death and disability compensations due to the planned drawdown. UN ويقابل هذه التكاليف جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لسداد تكاليف وحدات الشرطة المشكلة وحصص الإعاشة والبدلات اليومية والترفيهية والتعويضات عن الوفاة والعجز نتيجة للتصفية المقررة للبعثة.
    The Committee points out, therefore, that the estimates for reimbursement of contingent-owned equipment are, at this stage, merely projections. UN ولذلك تشير اللجنة إلى أن تقديرات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات هي، في هذه المرحلة، مجرد إسقاطات.
    If either the weapon itself or the fire control system is inoperable, then the vehicle is considered not serviceable and not eligible for reimbursement. UN فإذا كان السلاح نفسه أو نظام التحكم في إطلاق النار لا يعمل، فإن السيارة عندئذ تعتبر غير صالحة للخدمة ولا يشملها السداد.
    These voluntary contributions will be offset against government claims for reimbursement of costs in respect of UNFICYP. UN وستسوى هذه التبرعات بالمقاصة مع مطالبات حكومية لاسترداد تكاليف تتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The total amount for reimbursement for medicine is over $72 million. UN ويزيد المبلغ اﻹجمالي للسداد بالنسبة لﻷدوية على ٧٢ مليون دولار.
    The time frame for reimbursement of contingent-owned equipment was further reduced to four months, in line with the target. UN واستمر تقليص الإطار الزمني اللازم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى 4 أشهر وفقا للرقم المستهدف المتوخى.
    No basis for reimbursement advanced by the Phase V Working Group. UN لم يقدم الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة أساسا لتسديد التكاليف.
    Based on the guidelines for reimbursement from the fund, full reimbursement for claims totalling $42.5 million and partial reimbursement of claims in the amount of $18 million have been approved to date. UN واستنادا الى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسداد من الصندوق، تمت الموافقة حتى اﻵن على التسديد الكامل لمطالبات بلغ مجموعها ٤٢,٥ مليون دولار والسداد الجزئي لمطالبات بمبلغ ١٨ مليون دولار.
    Current arrangements for reimbursement of bedding and furniture to 573 troops. UN التدابير الحالية لسداد التكاليف لﻷسرة واﻷثاث ﻟ ٥٧٣ فردا
    He requested an explanation of the modalities of such planning and of the arrangements made for reimbursement where appropriate. UN وطلب تقديم إيضاح عن أنماط هذا التخطيط وعن الترتيبات المتخذة لسداد التكاليف عند الاقتضاء.
    Review and finalization of claims from troop-contributing countries for reimbursement of contingent-owned equipment; monitoring of surplus balance held in special account UN استعراض المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإنجازها؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    Current arrangements for reimbursement of 573 troops. UN التدابير الحالية لسداد تكاليف ٥٧٣ جنديا.
    All the countries chose the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. UN واختارت جميع البلدان ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات فيما يخص سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    It is expected that the 10 formed police units to be provided will opt for the wet lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. B. Requirements UN ومن المتوقع أن تختار الدول التي ستقدم الوحدات للشرطة الفعلية الـ 10 ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات فيما يخص سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Also, death and disability claims had to be processed quickly and the procedure for reimbursement streamlined. UN وأيضا، يتعين معالجة مطالبات الوفاة والعجز على وجه السرعة وتبسيط إجراءات السداد.
    A monthly summary of the trip tickets was then forwarded to the Chief Finance Officer for reimbursement from staff members. UN ومن ثم كان يرفع موجز شهري عن بطاقات الرحلات الى كبير موظفي المالية لاسترداد تكاليفها من الموظفين.
    Both reports allow for reimbursement to troop-contributing countries. UN وهذان التقريران ضروريان للسداد للبلدان المساهمة بقوات.
    The decrease is offset in part by additional requirements for reimbursement of standard troop costs owing to the increase in the rate. UN وهذا الأمر يُعوض عنه جزئياً بالاحتياجات الإضافية لتسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية بسبب الزيادة في المعدل.
    No basis for reimbursement advanced by the Phase V Working Group. UN لم يقدم الفريق العامل للمرحلة الخامسة أي أساس لتسديد التكاليف.
    22. The requirements for reimbursement for major equipment are estimated at $12,779,900. UN ٢٢ - تقدر الاحتياجات المتعلقة بالسداد عن المعدات الرئيسية بمبلغ ٩٠٠ ٧٧٩ ١٢ دولار.
    The estimate for contingent-owned equipment provides for requirements for reimbursement to two troop-contributing Governments and the Government of Kuwait. UN وتتضمن تقديرات المعدات المملوكة للوحدات اعتمادات لرد التكاليف لحكومتين من الحكومات المساهمة بقوات وحكومة الكويت.
    On this basis, provision in the amount of $9,629,900 is, therefore, made for reimbursement of contingent-owned equipment. UN وعلى هذا اﻷساس رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٢٩ ٩ دولار لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    48 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes UN إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض تسديد التكاليف
    He added that the United Nations had therefore submitted a claim for reimbursement to the Government of Malaysia for legal expenses it had paid on behalf of the Special Rapporteur in connection with the proceedings in the four suits. UN وأضاف أن الأمم المتحدة قدمت إذن مطالبة لكي تسدد لها حكومة ماليزيا المصروفات القانونية التي دفعتها نيابة عن المقرر الخاص فيما يتصل بإجراءات الدعاوى الأربع.
    Provision is made for reimbursement of the actual cost of the 17 vehicles provided by UNPROFOR. UN ورصد اعتماد من أجل سداد التكلفة الفعلية ﻟ ١٧ مركبة مقدمة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The GFMV is defined as equipment valuation for reimbursement purposes. UN وهذه القيمة تُعرَّف على أنها تقييم للمعدَّات لأغراض سداد التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more