"for reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • للصحة الإنجابية
        
    • في مجال الصحة الإنجابية
        
    • أجل الصحة الإنجابية
        
    • على الصحة الإنجابية
        
    • المتعلقة بالصحة الإنجابية
        
    • بشأن الصحة الإنجابية
        
    • على خدمات الصحة الإنجابية
        
    • لأغراض الصحة الإنجابية
        
    • الصحة التناسلية
        
    • الصحة الانجابية
        
    • الصحية اﻹنجابية
        
    • الصحة الإنجابية أمرا
        
    • عن الصحة الإنجابية
        
    • لخدمات الصحة الإنجابية
        
    • في مجالات الصحة الإنجابية
        
    Any State strategy for reproductive health therefore had to include broad access to free contraceptives. UN بالتالي ينبغي أن تشمل أية استراتيجية حكومية للصحة الإنجابية إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل بالمجان على نطاق واسع.
    431. The Act has been introduced in every health area within the legal framework for reproductive health. UN 431 - وقد طُرح هذا القانون في كل المناطق الصحية ضمن الإطار القانوني للصحة الإنجابية.
    1998: The launching of the Regional Decade for reproductive health 1998-2007; UN 1998: إعلان العقد الإقليمي للصحة الإنجابية على مدى الفترة 1998-2007؛
    In addition, the Royal Government has worked closely with monastic institutions and nunneries in the provision of health education for reproductive health. UN وبالإضافة إلى ذلك عملت الحكومة الملكية عن كثب مع مؤسسات الأديرة للكهنة والكاهنات لتقديم الثقافة الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    However, targets to be achieved for reproductive health were included in only about one third of the SWAps. UN بيد أن الأهداف التي ينبغي تحقيقها من أجل الصحة الإنجابية لم تدرج سوى في ثلث عدد النهج تقريبا.
    Progress on Outcome (iii): Demand for reproductive health is strengthened UN التقدم المحرز بالنسبة للنتيجة ' 3`: زيادة الطلب على الصحة الإنجابية
    The Netherlands also contributed $40.8 million for reproductive health commodities in 2000. UN وتبرعت هولندا أيضا بمبلغ 40.8 مليون دولار للسلع الأساسية المتعلقة بالصحة الإنجابية في عام 2000.
    2008: Creation of a national reference centre for reproductive health and the treatment of fistulas; UN 2008: إنشاء مركز إحالة وطني للصحة الإنجابية والتكفل بمرض الناسور البولي؛
    This Fund supports the national programme for reproductive health of ASTBEF and supports rural women's groups in their awareness-raising prevention programmes. UN يدعم هذا الصندوق البرنامج الوطني للصحة الإنجابية التابع للجمعية التشادية للرفاه والأسرة ويساند المجموعات النسائية الريفية في برامجها المعنية بالوقاية والتوعية؛
    The delegation commended UNFPA support for reproductive health in emergency and crisis situations. UN وأثنى الوفد على دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ والأزمات.
    31. In 1998, the International Centre for reproductive health in Ghent (Belgium) carried out a study on female genital mutilation in Europe. UN 31- وفي عام 1998، أعد المركز الدولي للصحة الإنجابية في غاند ببلجيكا دراسة عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أوروبا.
    These objectives are part of the National Plan for Reducing Maternal Mortality and the National Plan for reproductive health. UN وهذه الأهداف هي جزء من الخطة الوطنية للحد من وفيات الأمهات والخطة الوطنية للصحة الإنجابية.
    At the conference, the imams expressed strong support for reproductive health, safe motherhood and gender issues. UN وفي ذلك المؤتمر أعرب الأئمة عن دعمهم القوي للصحة الإنجابية والأمومة المأمونة والمسائل الجنسانية.
    Reproductive health has been identified as a priority programme and my Government will continue to increase funding for reproductive health. UN وحددت الصحة الإنجابية بوصفها برنامجا ذا أولوية، وستواصل حكومتي زيادة التمويل للصحة الإنجابية.
    At the country level, UNFPA has worked to mainstream gender during reconstruction and is the focal point for reproductive health in Afghanistan. UN وعلى الصعيد القطري، عمل الصندوق على دمج المنظور الجنساني أثناء عملية إعادة تعمير أفغانستان، ويعتبر مركز التنسيق للصحة الإنجابية هناك.
    An information, education and communication strategy for reproductive health, focusing on family planning, has been devised and developed. UN - إعداد استراتيجية إعلامية وتثقيفية في مجال الصحة الإنجابية تركز على تنظيم الأسرة وتطوير هذه الاستراتيجية.
    Alliance for reproductive health Rights UN التحالف من أجل الحقوق في مجال الصحة الإنجابية
    The challenge is to ensure that the increased resources are leveraged for reproductive health. UN ويتمثل التحدي في كفالة تفعيل زيادة الموارد من أجل الصحة الإنجابية.
    Demand for reproductive health is strengthened UN تعزيز الطلب على الصحة الإنجابية
    The Netherlands had also contributed $40.8 million for reproductive health commodities in 2000. UN وتبرعت هولندا أيضا بمبلغ 40.8 مليون دولار للسلع الأساسية المتعلقة بالصحة الإنجابية في عام 2000.
    Special counselling centres for reproductive health were established in several cities with the support of the local community. UN وقد أنشئت في عدة مدن بدعم من المجتمع المحلي مراكز مشورة خاصة لتقديم المشورة بشأن الصحة الإنجابية.
    (iii) Demand for reproductive health is strengthened UN ' 3` تعزيز الطلب على خدمات الصحة الإنجابية
    Activity: Establish, manage and maintain a quality-assured supply base for reproductive health commodities for use by UNFPA and its partners UN النشاط: إقامة وإدارة وصيانة قاعدة للإمداد بسلع مضمونة الجودة لأغراض الصحة الإنجابية لكي يستخدمها الصندوق وشركاؤه
    National resource mobilization is a priority area for action, in the light of the substantial increase in demand for reproductive health and family-planning services that will take place in the coming decades. UN وتعد تعبئة الموارد الوطنية من مجالات العمل ذات اﻷولوية نظرا لما ستشهده العقود المقبلة من زيادة كبيرة في الطلب على الخدمات في مجالي الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    As such, women prisoners represent a high—risk group for reproductive health problems. UN وتمثل السجينات بهذه الصفة فئة معرضة لخطر عال من حيث مشاكل الصحة الانجابية.
    Focus must now be placed on attaining the goals set and fulfilling unmet needs for reproductive health services. UN وينبغي اﻵن التركيز على تحقيق اﻷهداف التي حددت وتلبية الاحتياجات التي لم تلب فيما يتعلق بالخدمات الصحية اﻹنجابية.
    Strengthening demand for reproductive health is crucial in making reproductive health policies and programmes work for the poor and other disadvantaged groups. UN ويعد اشتداد الطلب على الصحة الإنجابية أمرا أساسيا في جعل السياسات والبرامج المتعلقة بالصحة الإنجابية أمرا مفيدا للفقراء ولغيرهم من الفئات المحرومة.
    The delegation believed that that would reflect the key role UNFPA should play as a champion for reproductive health. UN وأعرب عن اعتقاده بأن هذا سيعكس الدور الرئيسي الذي ينبغي أن يؤديه الصندوق بوصفه مدافعا رئيسيا عن الصحة الإنجابية.
    Stock-take of medical equipment appropriate for reproductive health services. UN :: استعراض حالة المعدات الطبية المناسبة لخدمات الصحة الإنجابية.
    Address reproductive health issues and gender-based violence during armed conflict; support emergency reproductive health projects and advocate for reproductive health and human rights of women and girls in emergency situations. UN تناول مسائل الصحة الإنجابية والعنف الجنساني في الصراعات المسلحة؛ ودعم برامج الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، والدعوة من أجل تعزيز حقوق المرأة والفتاة في مجالات الصحة الإنجابية وحقوق الإنسان في حالات الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more