"for several years" - Translation from English to Arabic

    • لعدة سنوات
        
    • منذ عدة سنوات
        
    • لسنوات عديدة
        
    • منذ سنوات عديدة
        
    • لسنوات عدة
        
    • على مدى عدة سنوات
        
    • طوال عدة سنوات
        
    • منذ سنوات عدة
        
    • ولعدة سنوات
        
    • منذ عدة أعوام
        
    • على مدى سنوات عديدة
        
    • خلال عدة سنوات
        
    • طوال سنوات عديدة
        
    • ومنذ عدة سنوات
        
    • طيلة سنوات عديدة
        
    The latter was especially important, as the reform proposals on human resources management had been in the pipeline for several years. UN ويكتسي هذا الجانب الأخير أهمية خاصة حيث إن مقترحات إصلاح إدارة الموارد البشرية ظلت لعدة سنوات في انتظار التنفيذ.
    When clones are used, a single mother plant can be used for several years and many production cycles. UN أمَّا عند استخدام المستنسخات فيمكن استخدام نفس النبتة الأم لعدة سنوات وفي العديد من دورات الإنتاج.
    This cooperation under Chapter VIII of the Charter has brought about a number of joint initiatives and increased coordination for several years now. UN وقد أدى هذا التعاون في إطار الفصل الثامن من الميثاق إلى القيام بعدد من المبادرات المشتركة وزيادة التنسيق منذ عدة سنوات.
    for several years already, Ecuador also has a nondiscriminatory policy in areas of health, education and labour. UN وتوجد في إكوادور فعلاً منذ عدة سنوات سياسة لعدم التمييز في مجالات الصحة، والتعليم، والعمل.
    However, we are concerned that the Commission has been unable achieve tangible results for several years now. UN لكننا نشعر بالقلق لأن الهيئة لم تتمكن لسنوات عديدة حتى الآن من تحقيق نتائج ملموسة.
    He observed that a number of those missions had been in place for several years and were expected to continue operation. UN ولاحظ أن عددا من تلك البعثات يعمل منذ سنوات عديدة ويتوقع أن تواصل أداء عملها.
    The financial reform of the United Nations, which has been discussed for several years now, must be set in motion. UN أما بالنسبة للاصلاح المالي لﻷمم المتحدة والذي جرت مناقشته لعدة سنوات اﻵن، فإنه يجب أن يوضع موضع التنفيذ.
    It was expected that sustained non-inflationary growth would continue for several years. UN ومن المتوقع أن يستمر النمو غير التضخمي بصورة مستدامة لعدة سنوات.
    That item had been maintained on the agenda for several years without any substantive debate or decision on the matter. UN فقد ظل هذا البند على جدول اﻷعمال لعدة سنوات دون إجراء أي مناقشة موضوعية أو اتخاذ قرار بشأنه.
    It refers to a growth rate that could be sustained for several years, barring shocks to the global system. UN وتشير هذه السرعة إلى معدل نمو يمكن المحافظة عليه لعدة سنوات إلا إذا تعرض النظام العالمي لهزات.
    Although some deserts may not see rain for several years, most will hold a little water in one form or another. Open Subtitles على الرغم من أن بعض الصحارى قد لا ترى المطر لعدة سنوات أغلبهم سيحتفض بالماء بأي شكلٍ من الأشكال
    for several years Dad continued to come over for Sunday lunch. Open Subtitles لعدة سنوات كان يأتي والدي على وجبة الغداء يوم الأحد
    for several years already, Ecuador also has a nondiscriminatory policy in areas of health, education and labour. UN وتوجد في إكوادور فعلاً منذ عدة سنوات سياسة لعدم التمييز في مجالات الصحة، والتعليم، والعمل.
    Albania was no longer a country of transit for trafficking victims and had not been for several years. UN ولم تعد ألبانيا بلد مرور عابر لضحايا الاتجار بالبشر، وهي على هذه الحال منذ عدة سنوات.
    The World Bank has been developing a Soil Fertility Initiative for several years, in co-operation with FAO and several other institutions. UN يقوم البنك الدولي منذ عدة سنوات بوضع مبادرة تتعلق بخصوبة التربة، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وعدة مؤسسات أخرى.
    Mr. Mohamed Mouadda, the former leader of the MDS, has reportedly been subjected to constant harassment for several years. UN حيث قيل إن السيد محمد مواعدة، الرئيس الأسبق لحركة الديمقراطيين الاشتراكيين، يتعرض لمضايقات مستمرة منذ عدة سنوات.
    for several years, the Atlanteans held off their attackers, relying on the city shield and superior weaponry, including the satellite system. Open Subtitles لسنوات عديدة تمكن الإتلانتيين من صد الهجمات بإعتمادهم على دروع المدينة و تسليحها المتفوق بما فى ذلك أقمارهم الإصطناعية
    456. Burkina Faso noted that the human rights situation in Chad was still marked by the crisis prevailing for several years. UN 456- وأشارت بوركينا فاسو إلى أن حالة حقوق الإنسان في تشاد لا تزال متأثرة بالأزمة السائدة منذ سنوات عديدة.
    As to the suspense and clearing accounts, items were identified that had been outstanding for several years. UN أما بالنسبة إلى الحسابات المعلقة وحسابات المقاصة، فقد حُددت البنود التي كانت معلقة لسنوات عدة.
    Canada was deeply troubled by the recent revelation that Iran has been building a covert uranium enrichment facility for several years. UN وقد شعرت كندا بالقلق البالغ إزاء الكشف مؤخرا عن أن إيران كانت تبني منشأة سرية لتخصيب اليورانيوم على مدى عدة سنوات.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe has been discussing cyber security issues for several years. UN دأبت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا طوال عدة سنوات على مناقشة مسائل أمن الفضاء الإلكتروني.
    The Committee takes note with concern that the Government bill on the Foster Care Act has been pending in Congress for several years. UN وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن مشروع قانون الكفالة الذي قدمته الحكومة لا يزال معلقاً في مجلس النواب منذ سنوات عدة.
    for several years, progress towards ending the crisis in Darfur has been fluctuating. UN ولعدة سنوات اتسم التقدم نحو إنهاء الأزمة في دارفور بالتقلب.
    for several years now a growing feeling has developed among the international community as to the need to improve international cooperation regarding the drug problem. UN وما فتئنا نلمس منذ عدة أعوام شعورا متزايدا في المجتمع الدولي بضرورة تحسين التعاون الدولي فيما يتصل بمشكلة المخدرات.
    Canada had been providing funding and support in many ways to Sierra Leone for several years. UN وقال إن كندا قدمت التمويل والدعم بطرق كثيرة إلى سيراليون على مدى سنوات عديدة.
    My delegation has for several years advocated such time limits on sanctions regimes. UN وقد دعا وفدي خلال عدة سنوات لتحديد هذه الفترات الزمنية لأنظمة الجزاءات.
    In order to address those various challenges, Togo has for several years endeavoured to relaunch its economy to achieve sustainable development for the well-being of its people. UN وللتصدي لتلك التحديات المتعددة، سعت توغو طوال سنوات عديدة لإطلاق اقتصادها وتحقيق التنمية المستدامة من أجل رفاهية شعبها.
    for several years now, a significant number of Roma people have been actively involved in public work through the social welfare centres. UN ومنذ عدة سنوات إلى الآن، أصبح عدد كبير من الروما يشاركون بنشاط في الأعمال العامة عن طريق مراكز الرعاية الاجتماعية.
    Norway has supported the development of this initiative for several years. UN وقد أيدت النرويج تطوير هذه المبادرة طيلة سنوات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more