for the action taken by the Council see chap. VII, sect. I. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس، انظر الفصل السابع، الفرع الأول. |
for the action taken by the Council see chap. VII, sect. I. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس، انظر الفصل السابع، الفرع الأول. |
for the action taken by the Council under agenda item 10, see chapter X, section E. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10 من جدول الأعمال، انظر الفصل العاشر، الفرع هاء. |
68. for the action taken by the Forum on the item, see chapter III, paragraphs 35 to 38. | UN | 68 - للاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المنتدى، انظر الفصل الثالث، الفقرات من 35 إلى 38. |
Council members reiterated their full support for the action of the Secretary-General's Representative, General Lamine Cissé, as head of the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic (BONUCA). | UN | وكرر أعضاء مجلس الأمن الإعراب عن تأييدهم التام للعمل الذي يقوم به ممثل الأمين العام، اللواء لامين سيسي، على رأس مكتب الأمم المتحدة للدعم من أجل تعزيز السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Ramil Safarov served more than eight years for the action he committed, and he is being neither glorified nor considered a hero in Azerbaijan, as the Armenian side claims. | UN | وقد قضى راميل سافاروف أكثر من 8 سنوات في السجن عن الفعل الذي ارتكبه، ولا يجري تمجيده ولا اعتباره بطلا في أذربيجان، كما يدعي الجانب الأرميني. |
The executive branch that usually represents the State party internationally, including before the Committee, may not point to the fact that an action incompatible with the provisions of the Covenant was carried out by another branch of government as a means of seeking to relieve the State party from responsibility for the action and consequent incompatibility. | UN | والفرع التنفيذي الذي يقوم عادة بتمثيل الدولة الطرف على المستوى الدولي، بما في ذلك أمام اللجنة، قد لا يشير إلى قيام فرع آخر من فروع الحكومة بفعل يتناقض مع أحكام العهد، وذلك كوسيلة يراد بها إعفاء الدولة الطرف من المسؤولية عن ذلك الفعل وما ترتب عليه من تعارض مع أحكام العهد. |
for the action taken by the Council under agenda item 10, see chapter VIII, section E. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10، انظر الفرع هاء من الفصل الثامن. |
for the action taken by the Council under agenda item 10, see chapter X, section E. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10 من جدول الأعمال، انظر الفصل العاشر، الفرع هاء. |
for the action taken by the Council under agenda item 10, see chapter VIII, section E. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10، انظر الفرع هاء من الفصل الثامن. |
47. for the action by the Council under agenda item 2, see chapter IX, section A, paragraph 24. | UN | 47 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 2 من جدول الأعمال، انظر الفصل التاسع، الفرع ألف، الفقرة 24. |
51. for the action by the Council under agenda item 2, see chapter IX, section A, paragraph 23. | UN | 51 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 2، انظر الفصل التاسع، الفرع ألف، الفقرة 23. |
32. for the action by the Council under agenda item 2, see chapter IX, section A, paragraph 24. | UN | 32 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 2 من جدول الأعمال، انظر الفصل التاسع، الفرع ألف، الفقرة 24. |
41. for the action taken by the Forum on the item, see chapter III, paragraphs 35 to 38. | UN | 41 - للاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المنتدى بشأن هذا البند، انظر الفصل الثالث، الفقرات من 35 إلى 38. |
48. for the action taken by the Forum on the item, see chapter III, paragraphs 35 to 38. | UN | 48 - للاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المنتدى بشأن هذا البند، انظر الفصل الثالث، الفقرات من 35 إلى 38. |
72. for the action taken by the Forum on the item, see chapter VI, paragraphs 52 to 56. | UN | 72 - للاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المنتدى بشأن هذا البند، انظر الفصل السادس، الفقرات من 52 إلى 56. |
" The Security Council expresses its full support for the action undertaken by French forces and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). | UN | ' ' 4 - يعرب مجلس الأمن عن تأييده التام للعمل الذي تقوم به القوات الفرنسية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The Council members also expressed their appreciation to the Central African Economic and Monetary Community for the action of the Community's Multinational Force in the Central African Republic, as well as to the African Union and the European Union for their political support. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تقديرهم للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا للعمل الذي قامت به القوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وللاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي لدعمها السياسي. |
Detainees, prisoners or any other person could apply directly to the courts or start administrative proceedings to obtain reparation for the action or decision in question. | UN | ويجوز للمحتجزين والسجناء أو أي شخص آخر اللجوء مباشرة إلى المحاكم أو رفع دعاوى إدارية للحصول على تعويض عن الفعل أو القرار المطعون فيه. |
The executive branch that usually represents the State Party internationally, including before the Committee, may not point to the fact that an action incompatible with the provisions of the Covenant was carried out by another branch of government as a means of seeking to relieve the State Party from responsibility for the action and consequent incompatibility. | UN | والسلطة التنفيذية، التي تتولى عادة تمثيل الدول الأطراف دولياً، بما في ذلك أمام اللجنة، قد لا تبين أن فرعاً آخر من فروع الحكومة قد قام بفعل يتنافى مع أحكام العهد كوسيلة للسعي إلى إعفاء الدول الأطراف من المسؤولية عن الفعل وما ينطوي عليه من تعارض مع أحكام العهد. |
The executive branch that usually represents the State party internationally, including before the Committee, may not point to the fact that an action incompatible with the provisions of the Covenant was carried out by another branch of government as a means of seeking to relieve the State party from responsibility for the action and consequent incompatibility. | UN | والفرع التنفيذي الذي يقوم عادة بتمثيل الدولة الطرف على المستوى الدولي، بما في ذلك أمام اللجنة، قد لا يشير إلى قيام فرع آخر من فروع الحكومة بفعل يتناقض مع أحكام العهد، وذلك كوسيلة يراد بها إعفاء الدولة الطرف من المسؤولية عن ذلك الفعل وما ترتب عليه من تعارض مع أحكام العهد. |
I commend the Senate for the action taken so far, and I urge again the approval of the treaty as soon as possible. | UN | إنني أشيد بمجلس الشيوخ لﻹجراء المتخذ حتى اﻵن، وأحث مرة أخرى على الموافقة على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
I am extremely grateful for the action taken by the Security Council to strengthen the capacity of MONUC in this period. | UN | وإنني أشعر بالامتنان البالغ للإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن بتعزيز قدرة البعثة في هذه الفترة. |