"for the attack" - Translation from English to Arabic

    • عن الهجوم
        
    • عن هذا الهجوم
        
    • عن الاعتداء
        
    • عن هذا الاعتداء
        
    • عن ذلك الهجوم
        
    • بشأن الهجوم
        
    • لهذا الهجوم
        
    • لشن الهجوم
        
    Al-Shabaab claimed responsibility for the attack and threatened more. UN وأعلن الشباب عن مسؤوليتهم عن الهجوم وهددوا بالمزيد.
    The Al-Aksa Brigade of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat's own Fatah faction claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت كتائب الأقصى، إحدى وحدات حركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم.
    The Islamic Jihad terror organization later claimed responsibility for the attack in a statement sent to news agencies in Beirut. UN وادعت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية فيما بعد مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى وكالات الأنباء في بيروت.
    The terrorist group Hizbullah has claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت جماعة حزب الله الإرهابية مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت المنظمات الإرهابية حماس مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The terrorist organization Hamas, which continues to operate freely from Palestinian Authority territory, claimed responsibility for the attack. UN وقد ادعت منظمة حماس الإرهابية، التي تواصل العمل بحرية من أراضي السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم.
    The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    The terrorist organization Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    Jemaah Islamiah, the Southeast Asian terrorist group... claimed responsibility for the attack. Open Subtitles الجماعة الاسلامية، مجموعة إرهابية جنوب شرق آسيا .. مسؤوليتها عن الهجوم
    well, then He couldn't have been Responsible for the attack. Open Subtitles حسنا اذن لا يمكن ان يكون مسؤولا عن الهجوم
    The al-Qassam Brigades claimed responsibility for the attack. UN وقد ادّعت كتائب القسام المسؤولية عن الهجوم.
    To date, no one has claimed responsibility for the attack. UN ولم يعلن أحد حتى الآن المسؤولية عن الهجوم.
    The Al Aqsa Martyrs Brigades, part of Chairman Arafat's own Fatah organization, claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت كتائب شهداء الأقصى، وهي تابعة لمنظمة فتح التي يقودها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم.
    The Al-Aksa Brigades, of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat's own Fatah faction, claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت كتائب الأقصى، وهي جناح تابع لحركة فتح التي يقودها ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم.
    The Tanzim, an armed militia under the authority of Chairman Arafat's Fatah faction, claimed responsibility for the attack. UN وأعلن التنظيم، وهو ميليشيا مسلحة تنتمي إلى منظمة فتح التي يرأسها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم.
    Islamic Jihad and the Tanzim claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي والتنظيم مسؤوليتهما عن الهجوم.
    The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The terrorist group Hamas proudly claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت الجماعة الإرهابية حماس بفخر مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    Strengthening the evidence and identifying others responsible for the attack UN تعزيز الأدلة وتحديد هوية أشخاص آخرين مسؤولين عن الاعتداء
    Responsibility for the attack was reportedly claimed by an armed group. UN وقيل إن جماعة مسلحة قد أعلنت مسؤوليتها عن هذا الاعتداء.
    The Al-Nusra Front, a terrorist group, claimed responsibility for the attack on its website on 2 July. UN وأعلنت جبهة النصرة، وهي جماعة إرهابية، على موقعها على الإنترنت يوم 2 تموز/يوليه مسؤوليتها عن ذلك الهجوم.
    They made the connection between you and your brother. They're blaming you for the attack. Open Subtitles ،لقد توصلوا ألى الصلة بينكَ أنتَ و أخيك و يلومونكَ بشأن الهجوم
    He was not in the car at the time and the reason for the attack is not known. UN ولم يكن نائب الوزير موجودا بالسيارة في ذلك الوقت ولا يعرف سبب لهذا الهجوم.
    36. According to the Group’s information, Damana Pickass provided the funds that were used for the attack on 8 June 2012 near the locality of Para Sao, western Côte d’Ivoire, in which seven United Nations peacekeepers from the Niger and 26 Ivorian civilians were killed (see S/2012/766, para. 40, and annex 5 to the present report). UN 36 - وتفيد معلومات الفريق بأن دامانا بيكاس وفّر الأموال المستخدمة لشن الهجوم الذي وقع في 8 حزيران/يونيه 2012 قرب بلدة بارا ساو، في غرب كوت ديفوار، وقتل فيه سبعة حفظة سلام من النيجر تابعون للأمم المتحدة و 26 من المدنيين الإيفواريين (انظر الفقرة 40 من الوثيقة S/2012/766 والمرفق 5 من هذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more