"for the budget of the" - Translation from English to Arabic

    • لميزانية
        
    • موازنة
        
    Several delegations requested the Registrar to provide the revised scale of assessments for the budget of the Tribunal for 2000 as soon as possible. UN وقد طلب العديد من الوفود إلى المسجل أن يقدم في أقرب وقت ممكن الجدول المنقح لﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    A number of proposals were made by various delegations, including proposals on the scale of assessment for the budget of the Tribunal. UN وقدمت وفود مختلفة عددا من الاقتراحات منها ما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة.
    Some delegations stressed their support for the budget of the Tribunal as originally proposed. UN وشددت بعض الوفود على تأييدها لميزانية المحكمة، على النحو المقترح في الأصل.
    Support for the budget of the Palestinian National Authority and steadfastness of the Palestinian people UN دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    Support for the budget of the Palestinian National Authority and steadfastness of the Palestinian people UN :: دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent will be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2002. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2002.
    The SBSTA may wish to expand or reduce the list of specific tasks and deadlines for inclusion in the preparatory work for the budget of the next biennium. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضا توسيع أو تقليص قائمة المهام والمهل الزمنية المحددة المقرر إدراجها في اﻷعمال التحضيرية لميزانية فترة السنتين المقبلة.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent will be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2001. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25.00 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2001.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal in 2001. UN وقرّر اجتماع الدول الأطراف استعمال حد أدنى نسبته 0.01 في المائة وحد أقصى نسبته 25 في المائة لتحديد معدل الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية عام 2001.
    The Meeting of States Parties decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent will be used in establishing the scale of assessments for States Parties for the budget of the Tribunal for 2000. UN ويقرر اجتماع الدول اﻷطراف استخدام معدل أدنى يبلغ ٠,٠١ في المائة ومعدل أقصى يبلغ ٢٥,٠٠ في المائة في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷطراف لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    511. The Executive Director thanked the delegations that had pledged additional funding for the budget of the Special Session. UN 511 - شكرت المديرة التنفيذية الوفود التي تعهدت بتقديم أموال إضافية لميزانية الدورة الاستثنائية.
    The Meeting of States Parties decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2003. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2003.
    The Meeting also decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 24 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2004. UN وقرر الاجتماع استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2004.
    The Meeting also decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 24 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2004. UN ويقرر الاجتماع كذلك استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 24 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2004.
    As members can see, this draft resolution has no financial implications for the budget of the United Nations, as these contributions would be purely voluntary. UN وإننا، بوصفنا أعضاء، يمكننا أن نرى أن مشروع القرار هذا لا تترتب عليه آثار مالية بالنسبة لميزانية اﻷمم المتحدة، إذ أن هذه المساهمات ستكون طوعية تماما.
    146. The Advisory Committee notes that the Secretary-General used these elements to provide the basis for the budget of the Mission for 2011. UN 146 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام استخدم هذه العناصر لتوفير أساس لميزانية البعثة لعام 2011.
    Support for the budget of the Palestinian National Authority and steadfastness of the Palestinian people UN :: دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    Support for the budget of the Palestinian National Authority and steadfastness of the Palestinian people UN دعم موازنة السلطة الوطنيـة الفلسطينية وصمـود الشــعب الفلسطيني.
    :: Support for the budget of the Palestinian National Authority and steadfastness of the Palestinian people UN دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني.
    Support for the budget of the Palestinian National Authority and steadfastness of the Palestinian people UN دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    Developments in respect of the Palestinian issue and the Arab-Israeli conflict: support for the budget of the State of Palestine and steadfastness of the Palestinian people (resolution 596) UN دعم موازنة دولة فلسطين وصمود الشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more