"for the consolidation of peace" - Translation from English to Arabic

    • لتوطيد السلام
        
    • من أجل توطيد السلام
        
    • لتعزيز السلم
        
    • لتعزيز السلام
        
    • لتوطيد السلم
        
    • أجل توطيد دعائم السلام
        
    • عن توطيد السلام
        
    • في توطيد السلام
        
    • لتوطيد دعائم السلام
        
    • لدعم السلام
        
    • بتوطيد دعائم السلام
        
    • لتدعيم السلم
        
    • أجل تعزيز السلام
        
    • المتعلقة بتوطيد السلام
        
    The Pact should thus be seen as a strong foundation for the consolidation of peace both in Burundi and in the wider region. UN وبالتالي، ينبغي أن ينظر إلى الميثاق بوصفه أساسا قويا لتوطيد السلام في كل من بوروندي والمنطقة الأوسع.
    It would therefore be my intention to establish a Trust Fund for the consolidation of peace in Sierra Leone. UN ولذا، فإنني أعتزم إنشاء صندوق استئماني لتوطيد السلام في سيراليون.
    The Strategic Framework is an instrument of engagement and dialogue for Burundi, the Peacebuilding Commission and other stakeholders for the consolidation of peace. UN ويوفر الإطار الاستراتيجي أداة للتشاور والحوار لبوروندي، ولجنة بناء السلام، وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل توطيد السلام.
    The National Commission for the consolidation of peace (COPAZ) and several of its subcommissions also continue to function. UN كما تواصل اللجنة الوطنية لتعزيز السلم والعديد من لجانها الفرعية أعمالها.
    Trust Fund for the consolidation of peace through Practical Disarmament Measures UN الصندوق الاستئماني لتعزيز السلام بتدابير عملية لنزع السلاح
    Trust Fund for the consolidation of peace through Practical Disarmament Measures UN الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    In fact, the implementation of the 2006 ceasefire agreement was singled out as a key step for the consolidation of peace. UN وفي الواقع، تم التأكيد على أن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار لعام 2006 يشكل بصورة خاصة خطوة رئيسية لتوطيد السلام.
    As the capacity of the Government of Burundi for implementation of the Strategic Framework was limited, support from the Commission would be important for the consolidation of peace. UN ونظراً لمحدودية قدرة حكومة بوروندي على تنفيذ الإطار الاستراتيجي، تعلق الأهمية على الدعم من جانب اللجنة لتوطيد السلام.
    Throughout its work with Sierra Leone, the Commission has recognized that elections are a critical milestone for the consolidation of peace and democracy. UN وقد كانت اللجنة تدرك، طيلة عملها مع سيراليون، أن الانتخابات تمثل معْلما أساسيا لتوطيد السلام والديمقراطية.
    Free and fair elections and democracy are also essential for the consolidation of peace. UN إن الانتخابات الحرة النزيهة والديمقراطية ذات أهمية أساسية أيضا لتوطيد السلام.
    The Secretary-General's report recommended that relief efforts must be a step towards development for the consolidation of peace in the aftermath of conflict. UN وقد أوصى تقرير الأمين العام بأن تشكل جهود الإغاثة خطوة نحو التنمية لتوطيد السلام في أعقاب ما بعد الصراع.
    We count upon the support of international organizations and bilateral partners for the consolidation of peace in Central Africa. UN ونعول على دعم المنظمات الدولية والشركاء الثنائيين لتوطيد السلام في وسط أفريقيا.
    That is vital for the consolidation of peace and security in the continent. UN وذلك أمر حيوي من أجل توطيد السلام والأمن في القارة.
    Japan attaches great importance to extending post-conflict assistance for the consolidation of peace and nation-building to prevent the recurrence of conflicts. UN وتعلق اليابان أهمية كبيرة على زيادة نطاق المساعدة من أجل توطيد السلام وبناء الأمم بغية منع حدوث النزاعات مرة أخرى.
    The Government has established the High Authority for the consolidation of peace, as well as a Sahelo-Saharan strategy for security and development. UN وأنشأت الحكومة الهيئة العليا من أجل توطيد السلام واستراتيجية الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء.
    20. Requests the Secretary-General to provide the Central American countries with all possible support for the consolidation of peace in the region; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح لبلدان أمريكا الوسطى كل الدعم الممكن لتعزيز السلم في المنطقة؛
    We must not overlook the fact that the problems of national development are to be found also in the Central American region. International cooperation is necessary for the consolidation of peace and to encourage the development of the region. UN ويجب ألا نغفل حقيقة أن مشاكل التنمية الوطنية توجد أيضا في منطقة أمريكا الوسطى، وأن التعاون الدولي ضروري لتعزيز السلم وتشجيع التنمية في المنطقة.
    Trust Fund for the consolidation of peace through Practical Disarmament Measures UN الصندوق الاستئماني لتعزيز السلام بتدابير عملية لنزع السلاح
    The European Union supports the view that continued international verification is needed for the consolidation of peace and democracy in Guatemala. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي وجهة النظر القائلة بأن التحقق الدولي مطلوب لتوطيد السلم والديمقراطية في غواتيمالا.
    The international community remains committed to supporting the process on which Nepal has embarked for the consolidation of peace and improvement of the lives of its people. UN وما زال المجتمع الدولي ملتزما بدعم العملية التي شرعت فيها نيبال من أجل توطيد دعائم السلام وتحسين حياة شعبها.
    The importance of national ownership and of the primary responsibility of the Government and people of Guinea-Bissau for the consolidation of peace and the prosperous and democratic development of Guinea-Bissau; UN أهمية الملكية الوطنية والمسؤولية الأساسية لحكومة غينيا - بيساو وشعبها عن توطيد السلام والتنمية والرخاء والديمقراطية في غينيا - بيساو؛
    The joint vision also clearly articulates benchmarks to measure progress for the consolidation of peace in the country. UN وتبين الرؤية الجديدة أيضا بوضوح نقاطا مرجعية لقياس التقدم المحرز في توطيد السلام في البلد.
    Those reforms would be of paramount importance for the consolidation of peace, democracy and respect for the fundamental rights and freedoms of individuals. UN وستكون لهذه الإصلاحات أهمية بالغة لتوطيد دعائم السلام والديمقراطية واحترام الحقوق والحريات الأساسية للأفراد.
    Angola supports the creation of the permanent fund for the consolidation of peace. UN وتؤيد أنغولا إنشاء الصندوق الدائم لدعم السلام.
    Noting the importance of international engagement for the consolidation of peace in Angola, UN وإذ تلاحظ أهمية التعهد الدولي بتوطيد دعائم السلام في أنغولا،
    8. One of the officers would continue to assist the Secretary-General or his Special Representative in the peace processes in El Salvador and in Guatemala, while the second officer would assist the Secretary-General in his activities relating to support for the current initiative being undertaken by the Nicaraguan Government for the consolidation of peace in the region, and backstop all these efforts from Headquarters. UN ٨ - وسيواصل أحد الموظفين مساعدة اﻷمين العام أو ممثله الخاص في عمليتي السلم في السلفادور وفي غواتيمالا بينما يقوم الموظف الثاني بمساعدة اﻷمين العام في أنشطته المتصلة بدعم المبادرة الحالية التي تقوم بها الحكومة النيكاراغوية لتدعيم السلم في المنطقة ودعم جميع هذه الجهود من المقر.
    V. Other conventional arms control/limitation and disarmament measures for the consolidation of peace No discussion was possible on this part of the Chairman’s paper. UN خامسا - التدابير اﻷخرى لتحديد الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح من أجل تعزيز السلام*
    IV. Challenges for the consolidation of peace in Angola UN رابعا - التحديات المتعلقة بتوطيد السلام في أنغولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more