"for the current session" - Translation from English to Arabic

    • للدورة الحالية
        
    • في الدورة الحالية
        
    • بالنسبة إلى الدورة الراهنة
        
    • لهذه الدورة
        
    • للدورة الراهنة
        
    • خلال الدورة الحالية
        
    • من أجل الدورة الحالية
        
    • أجل الدورة الراهنة
        
    • إلى الدورة الحالية
        
    • بالنسبة الى الدورة الراهنة
        
    Likewise, Mr. Deiss, we wish you every success as President for the current session. UN كما نتمنّى لكم، السيد ديس، كل النجاح بصفتكم رئيساً للدورة الحالية.
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Conference services were provided for a total of 22 meetings for the current session. UN وقد قُدمت خدمات الخبراء لما بلغ مجموعه 22 اجتماعا في الدورة الحالية.
    Parking for delegation cars with United Nations diplomatic plates and identification decals valid for the current session of the General Assembly: may park on the first level and in a designated area at the southern end of the second level of the garage without charge while representatives are on official business. UN وقوف سيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية للأمم المتحدة وشارات تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة: يمكن وقوفها مجانا في الطابق الأول من المرآب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    Furthermore, I would like to commend you for the successful adoption of the agenda of the Conference on Disarmament for the current session. UN وأود بالمناسبة أن أهنئكم لتيسيركم اعتماد جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لهذه الدورة.
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Major groups are also submitting discussion papers reflecting their views and concerns for the current session of the Forum. UN وتقدم المجموعات الرئيسية أيضا ورقات مناقشة تعكس آرائها وشواغلها للدورة الحالية للمنتدى.
    Conference services were provided for a total of 22 meetings for the current session. UN وقد قُدمت خدمات المؤتمرات لما بلغ مجموعه 22 اجتماعا للدورة الحالية.
    The theme chosen for the current session could not have been more relevant. UN ورأى أنه لم يكن هناك موضوع للدورة الحالية أنسب من الموضوع الذي جرى اختياره.
    Conference services were provided for a total of 18 meetings for the current session. UN وقد قُدمت خدمات المؤتمرات لما مجموعه 18 اجتماعا للدورة الحالية.
    China therefore welcomed the choice of green industry and opportunities for developing countries as the theme for the current session. UN لذا، فإن الصين ترحّب باختيار الصناعة الخضراء والفرص المتاحة للبلدان النامية موضوعا للدورة الحالية.
    My delegation also looks forward to working with the Permanent Representatives of Slovenia and Argentina, the newly appointed Co-Chairs for the current session. UN كما أن وفدي يتطلع إلى العمل مع الممثلين الدائمين لسلوفينيا والأرجنتين، المعينين حديثا رئيسين مشاركين للدورة الحالية.
    Most of the elements of the provisional agenda for COP 4 are also on the agendas of the subsidiary bodies for the current session. UN وأغلب عناصر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة مدرجة أيضا في جداول أعمال الهيئات الفرعية للدورة الحالية.
    The First Committee will hold an informal meeting to consider its programme of work for the current session. UN ستعقد اللجنة اﻷولى جلسة غير رسمية للنظر في برنامج عملهــا للدورة الحالية.
    Conference services were provided for a total of 22 meetings for the current session. UN وقد قُدمت خدمات الخبراء لما بلغ مجموعه 22 اجتماعا في الدورة الحالية.
    Conference services were provided for a total of 22 meetings for the current session. UN وقد قُدمت خدمات الخبراء لما بلغ مجموعه 22 اجتماعا في الدورة الحالية.
    Parking for delegation cars with United Nations diplomatic plates and identification decals valid for the current session of the General Assembly: may park on the first level and in a designated area at the southern end of the second level of the garage without charge while representatives are on official business. UN وقوف سيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية للأمم المتحدة وشارات تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة: يمكن وقوفها مجانا في الطابق الأول من المرآب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    The only option for the current session was for each member to give the Secretariat a survey of the main points raised by his own delegation. UN والخيار الوحيد المتاح لهذه الدورة هو أن تقدم كل دولة عضو إلى الأمانة العامة عرضا عاما للنقاط الرئيسية التي أثارها وفدها.
    Ms. Olanipekun continued to serve as Rapporteur for the current session. UN واستمرت الآنسة أولانيبكون في العمل كمقررة للدورة الراهنة.
    That was a troubling situation, and ways must be found to speed up the issuance of documents not yet issued for the current session, and to ensure that documents for the sixtieth session were made available in a timely manner. UN وحيال هذه الحالة التي تبعث على القلق، ينبغي إيجاد الوسائل الكفيلة بتسريع عملية إصدار الوثائق التي ما زالت مرتقبة خلال الدورة الحالية والعمل على أن تتاح جميع وثائق الدورة الستين في وقتها.
    He acknowledged the excellent documentation prepared by the Population Division in the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat for the current session of the Commission and appreciated their efforts in that regard. UN وسلم بامتياز الوثائق التي أعدتها شُعبة السكان، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، من أجل الدورة الحالية للجنة، وأظهر تقريره لجهود الشُعبة في هذا الشأن.
    1. The purpose of this background note is to clarify the numbering of in-session documents for the current session of the open-ended working group on the right to development. UN 1- القصد من مذكرة المعلومات الأساسية هذه هو توضيح ترقيم الوثائق الصادرة أثناء الدورة المعدة من أجل الدورة الراهنة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية.
    9. The action plan takes into account all feedback received during the extensive consultation process and is available as a background document for the current session of the Statistical Commission. UN 9 - وتُراعى في خطة العمل جميع الآراء التي وردت خلال عملية التشاور الواسعة النطاق، وهي متاحه في وثيقة معلومات أساسية مقدّمة إلى الدورة الحالية للجنة الإحصائية().
    Delegation cars bearing United Nations diplomatic plates and identification decals valid for the current session of the General Assembly may be parked on the first level and in a designated area at the southern end of the second level of the garage without charge while representatives are on official business. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة الى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more