The outcome of the 2015 Review Conference should include the adoption of a binding time frame for the elimination of all nuclear weapons. | UN | وينبغي أن تتضمن نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 اعتماد إطار زمني ملزم للقضاء على جميع الأسلحة النووية. |
International Organization for the elimination of all Forms of Racial Discrimination | UN | المنظمة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
Written statement submitted by the International Organization for the elimination of all Forms of Racial Discrimination (EAFORD), a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
(vii) Public funding of NGOs working for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men | UN | `7` التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل |
The Conference also stressed the need to set a target date for the elimination of all nuclear weapons and for the commencement of negotiations on an international convention prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وأكد المؤتمر كذلك على ضرورة التعديل بتحديد تاريخ مستهدف ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية وبدء التفاوض بشأن اتفاقية دولية تحظر استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية. |
International Organization for the elimination of all Forms of Racial Discrimination | UN | المنظمة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
International Organization for the elimination of all Forms of Racial Discrimination | UN | المنظمة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
In line with this belief, my delegation calls for the adoption of an action plan for the elimination of all nuclear weapons within a time-bound framework. | UN | وفي توافق كامل مع هذا الاعتقاد يدعو وفدي إلى اعتماد خطة عمل للقضاء على جميع اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
Long-time advocate for the elimination of all forms of discrimination against women in Mauritius. | UN | مناصرة قديمة العهد للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في موريشيوس. |
International Organization for the elimination of all Forms of Racial Discrimination | UN | 8 - المنظمة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
International Organization for the elimination of all Forms of Racial | UN | المنظمة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز |
Non-nuclear-weapon States demand that nuclear-weapon States provide assurances not to use nuclear weapons against them, set forth a timetable for the elimination of all nuclear weapons and put it into practice at the earliest possible date. | UN | وتطالب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بأن تقدم الدول الحائزة لهذه الأسلحة تأكيدات بعدم استخدامها ضدها، وبأن تضع جدولاً زمنياً للقضاء على جميع الأسلحة النووية وتطبق هذا الجدول في أقرب وقت ممكن. |
10. International Organization for the elimination of all Forms of Racial Discrimination (EAFORD) | UN | المنظمة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
International Organization for the elimination of all Forms of Racial Discrimination | UN | المنظمة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
Norway favoured a mandate for a special representative as a high-level independent voice to work for the elimination of all forms of violence against children. | UN | وإن النرويج تحبذ تعيين ممثل خاص كصوتٍ مستقل رفيع المستوى بولاية تمكنه من العمل للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Within the Government Council for Human Rights, there was a Committee for the elimination of all Forms of Discrimination against Women. | UN | وتوجد داخل المجلس الحكومي لحقوق الإنسان لجنة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
The Government is committed to initiatives that can open negotiations for a global convention for the elimination of all nuclear weapons. | UN | والحكومة ملتزمة بالمبادرات التي من شأنها أن تفسح المجال أمام مفاوضات من أجل إبرام اتفاقية عالمية ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية. |
18. The Commission on the Status of Women in 2007 focused on strategies for the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child. | UN | 18 - وركزت لجنة وضع المرأة في عام 2007 على الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة. |
There would be a speedy conclusion of the Doha Round of trade negotiations that would provide for the elimination of all trade-distorting practices. | UN | وسيجري الانتهاء سريعا من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية، بما يؤدي إلى التخلص من جميع الممارسات المشوّهة للتجارة. |
A credible date for the elimination of all forms of export subsidies, in particular direct export subsidies. | UN | ● تاريخ معقول لإلغاء جميع أشكال إعانات التصدير، ولا سيما إعانات التصدير المباشرة. |
She called for the elimination of all forms of discrimination against women at all levels of professional training. | UN | وقالت إنها تشدد على القضاء على جميع التدابير التمييزية ضد المرأة على جميع مستويات التأهيل المهني. |
Calling for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State, | UN | وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني في الأسرة وضمن المجتمع العام وحيثما ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه، |
It will only be by controlling fissile material that we can end the production and proliferation of further nuclear weapons, thereby creating the conditions for the elimination of all such weapons. | UN | ولن يتسنى لنا وقف إنتــاج وانتشار المزيد من اﻷسلحة النووية إلا بالتحكم في المواد الانشطارية، ومن ثم تهيئة اﻷحوال اللازمة للقضاء على كل هذه اﻷسلحة. |