Gender issues indeed remain at the centre of the Government's agenda: in this perspective, a National Council for the Family and Women was set up in 2006 with the task of proposing measures to consolidate the numerous initiatives in favour of women and to make them irreversible, also through the adoption of special temporary measures. | UN | وبالفعل، تظل قضايا المساواة بين الجنسين تحتل مكان الصدارة في برنامج الحكومة. ومن هذا المنطلق، أنشئ مجلس وطني للأسرة والمرأة في عام 2006 مهمته اقتراح تدابير لتعزيز المبادرات العديدة التي أطلقت لصالح المرأة ولعدم التراجع عنها، وكذلك اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة. |
Gender issues indeed remain at the centre of the Government's agenda: in this perspective, a National Council for the Family and Women was set up in 2006 with the task of proposing measures to consolidate the numerous initiatives in favour of women and to make them irreversible, also through the adoption of special temporary measures. | UN | وبالفعل، تبقى قضايا المساواة بين الجنسين تحتل مكان الصدارة في برنامج الحكومة. ومن هذا المنطلق، أنشئ مجلس وطني للأسرة والمرأة في عام 2006 مهمته اقتراح تدابير لتعزيز المبادرات العديدة التي أطلقت لصالح المرأة ولعدم التراجع عنها، وكذلك اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة. |
For example a National Commission for the Family and Women had been established, which facilitated multidisciplinary discussions at various international conferences. | UN | مثال ذلك أنه أُنشئت هيئة تسمى " اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة " تعمل على تيسير إجراء مناقشات متعددة الاختصاصات في مختلف المؤتمرات الدولية. |
(a) The establishment of a National Council for the Family and Women by Decree No. 06-421 of 22 November 2006; and | UN | (أ) إنشاء المجلس الوطني للأسرة والمرأة بموجب المرسوم رقم 06-421 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ |
75. As far as institutional mechanisms are concerned, mention may be made of the establishment in 2002 of the post of Assistant Minister responsible for the family and the condition of women, the establishment of a National Council for the Family and Women in 2006, and permanent incentives to the voluntary movement. | UN | 75- وفيما يتعلق بالآليات المؤسسية، تجدر الإشارة إلى استحداث منصب الوزيرة المنتدبة المكلفة بالأسرة وقضايا المرأة في عام 2002، والمجلس الوطني للأسرة والمرأة في عام 2006، فضلاً عن التشجيع المستمر للحركة الجمعوية. |
(a) The creation of institutional mechanisms for the advancement of women, in particular the establishment of the National Council for the Family and Women by means of Executive Decree No. 06-421 of 22 November 2006, and its two internal committees, on women and on the family, which comprises about 50 representatives of various national institutions operating at both the national and local levels; | UN | (أ) إنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة، ومن ذلك بالأخص إنشاء المجلس الوطني للأسرة والمرأة بمقتضى المرسوم التنفيذي رقم 06-421 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، يتألف من لجنتين داخليتين بشأن المرأة وبشأن الأسرة، ويضم نحو 50 ممثلاً عن مختلف المؤسسات الوطنية العاملة على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(b) Encouraging the Delegate Minister for the Family and the Status of Women, the National Council for the Family and Women and other relevant authorities to hold periodic meetings open to all women's rights organizations to discuss women's human rights challenges that could inform the formulation and implementation of national policies. | UN | (ب) تشجيع الوزيرة المنتدبة المكلفة بالأسرة وقضايا المرأة والمجلس الوطني للأسرة والمرأة وغيرهما من السلطات المختصة على عقد اجتماعات دورية مفتوحة لجميع المنظمات المدافعة عن حقوق المرأة بهدف مناقشة التحديات المتصلة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والاسترشاد بتلك المناقشات في صياغة السياسات الوطنية وتنفيذها. |