According to the Patriarch, reopening the Halki seminary is essential for the future of the Patriarchate itself and for the Greek Orthodox community. | UN | ولذلك فإن إعادة فتح المدرسة الإكليريكية في حلكي يمثل في نظر البطريرك ضرورة حيوية بالنسبة لمستقبل البطريركية وبالتالي لطائفة الروم الأرثوذكس. |
We stand today at a critical juncture, critical for the future of the Conference on Disarmament and critical for multilateral disarmament efforts as a whole. | UN | إننا نقف اليوم عند مفترق طرق حيوي بالنسبة لمستقبل مؤتمر نزع السلاح. |
However, the stakes for the 1999 presidential election will be even higher for the future of the country. | UN | غير أن أهمية الانتخابات الرئاسية لعام ١٩٩٩ ستكون أكبر بالنسبة لمستقبل البلد. |
Concern for the health of women, the procreaters of life, and for children signifies concern for the future of the nation. | UN | والقلق على صحة النساء، حاملات الحياة، وعلى الأطفال، يدل على القلق بشأن مستقبل الأمة. |
In her statement, Ms. Marielle Degboe, a youth delegate representing Magnolia NGO, shared the vision of African youth for the future of the continent and education in particular. | UN | وعرضت ممثلة الشباب، السيدة مارييل ديغبي، عن منظمة ماغنوليا غير الحكومية، في الكلمة التي ألقتها رؤية الشباب الأفريقي فيما يتعلق بمستقبل القارة ولا سيما في مجال التعليم. |
Right now, I'm trying not to weep for the future of the English language or my ability to teach it. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر أنا أمسك نفسي كي لا أبكي على مستقبل دراسة اللغة الانكليزية أو قدرتي على تدريسها |
However, the reform of the system for peacekeeping financing was crucial for the future of the United Nations. | UN | بيد أن إصلاح نظام تمويل عملية حفظ السلام يشكل عنصرا حاسما في مستقبل الأمم المتحدة. |
Time requires of all of us to act in unity with resolve and to assume the responsibility for the future of the United Nations. | UN | ويقتضي الزمن منّا جميعا أن نعمل يدا واحدة وبحزم وأن نتحمل مسؤوليتنا عن مستقبل الأمم المتحدة. |
Reference to the Seoul Declaration for the future of the Internet Economy | UN | إشارة إلى إعلان سول من أجل مستقبل اقتصاد الإنترنت |
We wish every success to this process, which is essential for the future of the country and of the entire region. | UN | ونتمنى كل النجاح لهذه العملية الضرورية بالنسبة إلى مستقبل البلد والمنطقة برمتها. |
What does this mean for the future of the Security Council and of the Organization as a whole? | UN | ما الذي يعنيه هذا بالنسبة لمستقبل مجلس اﻷمن وللمنظمة ككل؟. |
Equally important for the future of the international community is to realize a world in which children can develop and expand their innate creativity. | UN | إن إقامة عالم يمكن أن تنمو وتتفتح فيه قدرات الأطفال الفطرية، أمر له أهمية مماثلة بالنسبة لمستقبل المجتمع الدولي. |
This test, so crucial for the future of the United Nations, has not yet been concluded and properly evaluated. | UN | وهذا الاختبار، الحاسم للغاية بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة، لم ينته بعد وربما تطور. |
It is essential for the future of the sector that this reputation for honest administration and probity be preserved and enhanced. | UN | ومن الجوهري بالنسبة لمستقبل هذا القطاع الحفاظ على هذه السمعة من حيث اﻹدارة النزيهة والاستقامة ورفع شأنها. |
As the upcoming 2010 NPT Review Conference will be a very important milestone for the future of the NPT regime, all our common efforts should be pursued in earnest to make it a success. | UN | وبما أن المؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 سيكون معلماً بالغ الأهمية بالنسبة لمستقبل نظام معاهدة عدم الانتشار، ينبغي أن نبذل جميع جهودنا المشتركة بأمانة لإنجاحه. |
The process is an important advance for the future of the Council and its role in the Organization's human rights machinery. | UN | وتكرس هذه العملية تقدما مهما بالنسبة لمستقبل المجلس ودوره في إطار آلية المنظمة لحقوق الإنسان. |
We will need to reach agreement in order to carry out this reform that is so important for the future of the United Nations. | UN | وسيكون علينا أن نتوصل إلى اتفاق بغية تنفيذ هذا الإصلاح الذي يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لمستقبل الأمم المتحدة. |
The General Conference would then be able to consider the various options for the future of the Cooperation Agreement. | UN | وسيكون بمستطاع المؤتمر حينئذ أن ينظر في مختلف الخيارات المتاحة بشأن مستقبل الاتفاق. |
He expressed his best wishes for the future of the people of Slovakia. | UN | وأعرب السيد كلاين للشعب السلوفاكي عن تمنياته الطيبة بشأن مستقبل سكان سلوفاكيا. |
Approximately 800 women from more than 95 countries participated in a global virtual consultation, convened by civil society organizations and United Nations entities, and shared their priorities and vision for the future of the HIV response. | UN | وشاركت 800 امرأة تقريبا، من أكثر من 95 بلدا، في مشاورة عالمية عبر الإنترنت، عقدتها منظمات المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة، وتقاسمن أولوياتهن ورؤيتهن فيما يتعلق بمستقبل التصدي للفيروس. |
Some had considerable implications for the future of the Organization and its staff. | UN | ولبعض هذه الأمور آثار كبيرة على مستقبل المنظمة وموظفيها. |
The Government is currently considering options for the future of the office. | UN | وتنظر الحكومة حاليا في الخيارات المتعلقة بمستقبل المكتب. |
Options for the future of the Strategic Military Cell | UN | الخيارات التي تحدد مستقبل الخلية العسكرية الاستراتيجية |
The outcome would be decisive for the future of the Mongol people. | Open Subtitles | ستكون النتيجة حاسمة لمستقبل الشعب المنغولي |
Proceeding from the fact that any ecological catastrophy irrespective of the nature of its origin touches the interests of all countries of the world community and from the responsibility of the Islamic Ummah for the future of the inhabitants of the Aral Sea region and Semipalatinsk nuclear test site zone and reaffirming the need to apply the principles of Islamic solidarity regarding these disasters, | UN | وانطلاقاً مـن كون كوارث البيئة مهما كانت طبيعتها ومصدرها تمس مصالح جميع بلدان المجتمع الدولي، ومن مسؤولية الأمة الإسلامية تجاه مصير الشعوب المسلمة التي تعيش في منطقة بحر الأرال وفي موقع التجارب النووية بمنطقة سيميبالاتنسك، وتأكيداً لضرورة تطبيق مبادىء التضامن الإسلامي فيما يتعلق بمثل هذه الكوارث، |