"for the group" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لمجموعة
        
    • عن مجموعة
        
    • بالنسبة للمجموعة
        
    • بالنسبة إلى الفئة
        
    • لهذه المجموعة
        
    • على الفريق
        
    • أجل الفريق
        
    • تزويد فريق
        
    • تحضرها مجموعة
        
    • المقدمة إلى فريق
        
    • بالنسبة لفريق
        
    • بالنسبة للفريق
        
    • وعن مجموعة
        
    • فيما يتعلق بمجموعة
        
    • لأجل مجموعة
        
    Nuclear disarmament is an unambiguous priority for the Group of 21. UN ويمثل نزع السلاح النووي أولوية لا غموض فيها بالنسبة لمجموعة اﻟ ١٢.
    It is a matter of principle for the Group of 77 and China that General Assembly resolutions and decisions be fully respected. UN واحتـرام قــرارات الجمعية العامة ومقرراتها بشكل كامل هي مسألة مبدأ بالنسبة لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Thus, one candidate was elected as a member of the Commission in the fourth round for the Group of African States. UN وهكذا انتُخب مرشح واحد عضوا في اللجنة في الجولة الرابعة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    It was imperative for the Group that greater coherence be achieved in cooperation activities with UNIDO at bilateral and regional levels. UN وأضاف أن من الضروري بالنسبة للمجموعة تحقيق المزيد من الاتساق في أنشطة التعاون مع اليونيدو على الصعيدين الثنائي والإقليمي.
    This is the fastest growing population group in the world, projected to increase by a factor of 10 between 1950 and 2025, compared with a factor of six for the Group aged 60 and above and a factor of little more than three for the total population. 1/ Global targets on ageing for the year 2001: a practical strategy. UN وهذه الفئة هي أسرع فئات السكان زيادة في العالم، ومن المقدّر أن تزداد بمعامل يبلغ ٠١ بين عام ٠٥٩١ وعام ٥٢٠٢ مقابل معامل يبلغ ٦ بالنسبة إلى الفئة البالغة من العمر ٠٦ سنة فأكثر، ومعامل يبلغ أكثر من ثلاثة بقليل بالنسبة إلى مجموع السكان)١(.
    The complainant was sentenced to 15 years' imprisonment for participating in a terrorist group and obtaining arms for the Group. UN وحُكم على صاحب البلاغ بالسجن 15 عاماً بتهمة المشاركة في مجموعة إرهابية واقتناء أسلحة لهذه المجموعة.
    The continued denial of any knowledge makes it difficult for the Group to proceed further. UN وإن استمرار إنكار أي معرفة بذلك يجعل من الصعب على الفريق المضي قدما.
    for the Group of 77 and China, the discussion this morning is a necessary continuation of the focus this year on the special needs of Africa. UN بالنسبة لمجموعة الـ 77 والصين، مناقشة هذا الصباح استمرار ضروري للتركيز هذا العام على احتياجات أفريقيا الخاصة.
    for the Group of least developed countries, the rates are estimated at about 700 per 100,000 live births. UN وتقدر المعدلات، بالنسبة لمجموعة البلدان اﻷقل تقدما، بحوالي ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    for the Group of least developed countries, the rates are estimated at about 700 per 100,000 live births. UN وتقدر المعدلات، بالنسبة لمجموعة البلدان اﻷقل تقدما، بحوالي ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    In sub-Saharan Africa and Southern Asia the rate is expected to be lower, and a figure of 49 per cent is projected for the Group of least developed countries. UN ومن المتوقع أن تكون النسبة أقل في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوبي آسيا، والرقم المتوقع هو ٤٩ في المائة بالنسبة لمجموعة أقل البلدان نموا.
    In sub-Saharan Africa and Southern Asia the rate is expected to be lower, and a figure of 49 per cent is projected for the Group of least developed countries. UN ومن المتوقع أن تكون النسبة أقل في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوبي آسيا، والرقم المتوقع هو ٤٩ في المائة بالنسبة لمجموعة أقل البلدان نموا.
    In June 2006 a Czech representative was elected Vice-President of the Council for the Group of Eastern European states. UN وانتُخب في حزيران/يونيه 2006 ممثل تشيكي نائباً لرئيس المجلس عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    It is my pleasure to put before the Committee the following nominations for the posts of Vice-Chairperson of the First Committee: for the Group of Asian States, Mr. Martin Zvachula of the Federated States of Micronesia; for the Group of Eastern European States, Mr. Ivan Mutavdžić of Croatia; and for the Group of Western European and other States, Mr. Miguel Graça of Portugal. UN يسرني أن اعرض على اللجنة الترشيحات التالية المقدمة لمناصب نواب رئيس اللجنة الأولى: عن مجموعة دول آسيا، السيد مارتن زفاشولا ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة؛ وعن مجموعة دول أوروبا الشرقية، السيد إيفان موتافدشيتش ممثل كرواتيا؛ وعن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، السيد ميغيل غراسا ممثل البرتغال.
    In that connection, it is my pleasure to put before the Committee the following nominations for the posts of Vice-Chairpersons of the First Committee: for the Group of African States, Mr. Hossam Aly of Egypt; for the Group of Asian States, Mr. Hilario Davide, Permanent Representative of the Philippines; and for the Group of Western European and other States, Mr. Florian Laudi of Germany. UN وفي هذا الصدد، يسعدني أن أعرض على اللجنة الترشيحات التالية المقدمة لمناصب نواب رئيس اللجنة الأولى: عن مجموعة الدول الأفريقية، السيد حسام علي ممثل مصر؛ وعن مجموعة الدول الآسيوية، السيد هيلاريو دافيد الممثل الدائم للفلبين؛ وعن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى السيد فلوريان لاودي ممثل ألمانيا.
    Recent developments in the Baltic region, Central and Eastern Europe, and the Commonwealth of Independent States (CIS) have also been positive, underpinning a moderately optimistic outlook for the Group. UN وكانت التطورات الأخيرة في منطقة بحر البلطيق وأوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة، إيجابية، مشيرة إلى توقعات متفائلة معتدلة بالنسبة للمجموعة.
    If it is assumed that the group agrees on a target for the Group as a whole, the indicators suggested could be used to determine the specific targets for individual Parties. UN وعلى افتراض أن المجموعة توافق على هدف معين بالنسبة للمجموعة ككل يمكن أن تستخدم المؤشرات المقترحة لتحديد اﻷهداف المحددة لكل طرف من اﻷطراف بمفرده.
    This is the fastest growing population group in the world, projected to increase by a factor of 10 between 1950 and 2025, compared with a factor of six for the Group aged 60 and above and a factor of little more than three for the total population. 1/ Global targets on ageing for the year 2001: a practical strategy. UN وهذه الفئة هي أسرع فئات السكان زيادة في العالم، ومن المقدّر أن تزداد بمعامل يبلغ ٠١ بين عام ٠٥٩١ وعام ٥٢٠٢ مقابل معامل يبلغ ٦ بالنسبة إلى الفئة البالغة من العمر ٠٦ سنة فأكثر، ومعامل يبلغ أكثر من ثلاثة بقليل بالنسبة إلى مجموع السكان)١(.
    The complainant was sentenced to 15 years' imprisonment for participating in a terrorist group and obtaining arms for the Group. UN وحُكم على صاحب البلاغ بالسجن 15 عاماً بتهمة المشاركة في مجموعة إرهابية واقتناء أسلحة لهذه المجموعة.
    On Wednesday, 18 April, at our fifth meeting, I presented for the Group's further consideration the compilation, structured under the new headings to which the Group had agreed. UN وفي يوم الأربعاء، 18 نيسان/أبريل، وفي جلستنا الخامسة، طرحتُ على الفريق مجموعة من المقترحات، مبوبة تحت العناوين الجديدة التي أقرها الفريق، كي يقوم بالمزيد من النظر فيها.
    Information contained in the progress reports prepared for the Group contained evidence of practices emerging from the country review processes with regard to the different features of the Mechanism. UN وتضمَّنت المعلومات الواردة في التقارير المرحلية التي أُعدَّت من أجل الفريق أدلَّةً على ممارسات برزت من عمليات الاستعراض القطري بشأن مختلف سمات الآلية.
    Stressing the importance for the Group of Experts to be provided with the sufficient resources for the implementation of its mandate, UN وإذ يؤكد أهمية تزويد فريق الخبراء بالموارد الكافية لتنفيذ ولايته،
    Informal consultations on " International Code of Conduct for Information Security " (A/66/359) (co-organized by the Permanent Missions of China, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan): for the Group of Eastern European States and the Group of Western European and Other States UN مشاورات غير رسمية بشأن " المدونة الدولية لقواعد السلوك في مجال أمن المعلومات " (A/66/359) (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للاتحاد الروسي وأوزبكستان والصين وطاجيكستان وقيرغيزستان): تحضرها مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى
    B. Guidance for the Group of Experts and the secretariat of the Regular Process concerning the preparation of the first global integrated marine assessment UN باء - الإرشادات المقدمة إلى فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة بشأن إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول
    46. In 2014, there will be no change to the proposed number of positions for the Group of Experts on Côte d'Ivoire. UN 46 - وفي عام 2014، لن يكون هناك تغيير في عدد الوظائف المقترحة بالنسبة لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Developing a more detailed understanding of how Ivorian diamonds are trafficked into the global diamond market remains a priority for the Group. UN ويظل بناء فهم أكثر تفصيلا للكيفية التي يتم بها تهريب الماس الإيفواري إلى سوق الماس العالمي مسألة ذات أولوية بالنسبة للفريق.
    Figure VII below shows this information for the Group of main contributors that together account for 93 per cent of total funding. UN ويبين الشكل 6 الوارد أدناه هذه المعلومات فيما يتعلق بمجموعة الجهات المساهمة الرئيسية التي تقدم مجتمعة نسبة 93 في المائة من مجموع التمويل.
    for the Group of African States, the Group of Asia-Pacific States and the Group of Latin American and Caribbean States UN لأجل مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more