He reiterated his country's decision to continue to work for the independence of Puerto Rico and in favour of the total elimination of colonialism in all its manifestations. | UN | وأخيرا، أكد الممثل من جديد تصميم بلده على العمل من أجل استقلال بورتوريكو والقضاء التام على الاستعمار بجميع مظاهره. |
He reiterated his country's decision to continue to work for the independence of Puerto Rico and in favour of the total elimination of colonialism in all its manifestations. | UN | وأخيرا، أكد الممثل من جديد تصميم بلده على العمل من أجل استقلال بورتوريكو والقضاء التام على الاستعمار بجميع مظاهره. |
It was clear then that his firm struggle for the independence of his country did not blind him to the need for compromise. | UN | وقد كان واضحا منذ ذلك الوقت أن كفاحه الحازم من أجل استقلال بلده لم يحجب عن بصيرته ضرورة تقديم التنازلات. |
Hungary emphasized the importance of ensuring genuine safeguards for the independence of the judiciary. | UN | وأكدت هنغاريا على أهمية تقديم ضمانات حقيقية لاستقلال القضاء. |
JS2 recommended that Armenia, at legislative level and in practice, ensure genuine safeguards for the independence of judges and exclusion of any pressure or influence on the judiciary. | UN | وأوصت الرسالة المشتركة 2 أرمينيا بأن تكفل من الناحيتين التشريعية والعملية ضمانات حقيقية لاستقلال القضاة واستبعاد أي إمكانية لممارسة الضغوط أو النفوذ على السلك القضائي. |
Meeting with the leaders of the African Party for the independence of Guinea and Cape Verde | UN | اجتماع مع زعيم الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر |
The draft act provides for the independence of the body in carrying out its functions, as well as for an independent budget. | UN | وينص مشروع القانون على استقلال الجهاز في أداء مهامه وعلى اعتماد ميزانية مستقلة لأعماله. |
It was essential for President Bush to release Puerto Rican prisoners serving long sentences in United States prisons for cases related to the struggle for the independence of Puerto Rico. | UN | ولا بد للرئيس بوش أن يطلق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن لمدد طويلة في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو. |
His country had stood on that principle when it had fought for the independence of other African countries. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده قد استند إلى هذا المبدأ عندما حارب من أجل استقلال بلدان أفريقية أخرى. |
This I know because I was one of the main participants in that civil war, struggling for the independence of East Timor. | UN | إنني أعرف هذا ﻷنني كنت واحدا من المشاركين الرئيسيين في تلك الحرب اﻷهلية مناضلا من أجل استقلال تيمور الشرقية. |
I myself fought for the independence of East Timor and in fact was among the few who began and led the fighting. | UN | لقد حاربت شخصيا من أجل استقلال تيمور الشرقية، بل كنت في الواقع واحدا من القلة التي بدأت القتال وقادته. |
Fifteen of them were languishing in United States prisons. Their only offence was that they had fought for the independence of their country. | UN | و قال إن ٢٥ منهم يقبعون اﻵن في سجون الولايات المتحدة اﻷمريكية، وجريمتهم الوحيدة أنهم كافحوا من أجل استقلال بلدهم. |
First came the short war between Serbia and Slovenia for the independence of Slovenia. | UN | أولا، كانت هناك حرب قصيرة بين صربيا وسلوفينيا من أجل استقلال سلوفينيا. |
Arab Centre for the independence of the Judiciary and the Legal Profession | UN | المركز العربي لاستقلال المهن القضائية والقانونية |
Arab Centre for the independence of the Judiciary and the Legal Profession | UN | المركز العربي لاستقلال المهن القضائية والقانونية |
Arab Centre for the independence of the Judiciary and the Legal Profession | UN | المركز العربي لاستقلال المهن القضائية والقانونية |
Independence from political processes and independence of funding were considered essential for the independence of the regulator. | UN | ورُئي أن الاستقلال عن العمليات السياسية واستقلال التمويل أساسيان لاستقلال المشغل. |
He added that African Party for the independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC) had agreed to this approach, with the exception of the Carlos Gomes Júnior faction. | UN | وأضاف قائلا إن الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا وكابو فيردي كان قد وافق على هذا النهج، باستثناء فصيل كارلوس غوميس جونيور. |
PRID is backed mainly by former members of the breakaway wing of the African Party for the independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC). | UN | وهذا الحزب يدعمه أساسا الأعضاء السابقون في الجناح الانفصالي للحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر. |
The provisions regarding review under the 1994 Model Law were optional, administrative and limited, and made no provision for the independence of the review. | UN | ولكن الأحكام المتصلة بالمراجعة بمقتضى القانون النموذجي لعام 1994 اختيارية وإدارية ومحدودة ولا تنص على استقلال المراجعة. |
Moroccans had died for the independence of Algeria; Algerians had studied in Morocco. | UN | وقضى مغاربة نحبهم في سبيل استقلال الجزائر؛ وتلقى جزائريون علومهم في المغرب. |
112. The International Commission of Jurists noted that the Centre for the independence of Judges and Lawyers published two annual publications. The first was the Yearbook, which provided a forum for the analysis of issues crucial to the independence of the judiciary. | UN | ١١٢- ولاحظت لجنة الحقوقيين الدولية أن المركز المعني باستقلال القضاة والمحامين يصدر منشورين سنويين، أولهما " الحولية " وهي توفر محفلا لتحليل القضايا الحاسمة بالنسبة لاستقلال السلطة القضائية. |
Several organizations stressed that decisions on waivers should be made by the head of the organization; this was considered crucial for the independence of the organization. | UN | وشددت عدة منظمات على أن القرارات المتعلقة بإسقاط الحصانة ينبغي أن تصدر عن رئيس المنظمة. واعتُبر ذلك أمرا حاسما بالنسبة إلى استقلالية المنظمة. |
This mechanism is critical for the independence of OIOS and for ensuring transparency in its proposed budget requests. | UN | ولهذه الآلية أهمية حيوية بالنسبة لاستقلالية المكتب ولكفالة الشفافية في طلباته المتعلقة بالميزانية المقترحة. |
In seeking to institutionalize safeguards against violations, the law provides for the independence of the judiciary. | UN | وسعياً منه إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على ضمانات عدم الانتهاك، ينص القانون على استقلالية القضاء. |
The JIU suggested standards for the independence of the ethics function, relating to term limits for the head of the ethics office and reporting arrangements, are set out in box 3 below. | UN | 45- وتبيَّن في الإطار 3 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة من أجل تحقيق استقلال المهمة المتعلقة بالأخلاقيات فيما يتصل بالحدود الزمنية لولاية رئيس مكتب الأخلاقيات والترتيبات المتعلقة بتقديم التقارير. |
He also found that excessive force was used during demonstrations for the independence of Western Sahara, including kidnappings and abandonments in the desert, in order to intimidate alleged protestors. | UN | ولاحظ أيضاً الإفراط في استخدام القوة أثناء المظاهرات المطالبة باستقلال الصحراء الغربية، مثل اختطاف المحتجين المزعومين والإلقاء بهم في الصحراء قصد تخويفهم. |