"for the mandate" - Translation from English to Arabic

    • للولاية
        
    • التي كُلف
        
    • بشأن ولاية
        
    • التي كلف
        
    • في إطار الولاية
        
    • على الولاية
        
    • على ولاية
        
    • الولاية التي
        
    • بالنسبة لولايته
        
    • عن فترة الولاية
        
    • يتعلق بالولاية
        
    • لفترة الولاية
        
    • بالنسبة لولاية
        
    • ولاية المقرر الخاص في
        
    Country missions and visits will also provide a unique opportunity for the mandate to document such information. UN كما أن البعثات والزيارات القطرية ستتيح فرصة فريدة للولاية كي توثق تلك المعلومات.
    This is grossly inadequate, considering the scope of activities envisaged for the mandate. UN وهذا الوقت غير كاف بشكل صارخ نظراً إلى نطاق اﻷنشطة المزمعة للولاية.
    3. The requirements to implement the activities for the mandate of the Special Rapporteur have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN 3- وأُدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كُلف بها المقرر الخاص في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    He could complete his task within a very short period of time and present his recommendation for the mandate of an ad hoc committee. UN وبوسعه أن يكمل مهمته خلال فترة وجيزة جدا وأن يقدم توصيته بشأن ولاية للجنة مخصصة.
    3. The requirements to implement the activities for the mandate of the Special Rapporteur have been included under Section 23, Human rights, of the proposed programme budget for the biennium 20082009. UN 3- وتم تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها المقرر الخاص في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Summaries of these communications are reflected in the various reports of the Special Rapporteur and represent important documentation of individual cases and issues of concern for the mandate. UN ويرد موجز كل من تلك الرسائل في مختلف التقارير التي قدمها المقررون الخاصون، ويمثل ذلك توثيقاً مهماً للحالات الفردية وبواعث القلق في إطار الولاية.
    31. One factor which has on occasion presented obstacles to the timely implementation of a new mandate has been the need to wait until ECOSOC approval for the mandate is secured. UN ١٣- من العوامل التي مثﱠلت أحيانا عقبات أمام تنفيذ ولاية جديدة في الوقت المناسب الحاجة إلى انتظار موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الولاية الجديدة.
    8. An extract of the provisions of the draft National Commission on Women Bill which provides for the mandate of the proposed Commission, is annexed hereto. UN 8- يرد في المرفق مقتطف من أحكام مشروع القانون المتعلق باللجنة الوطنية لشؤون المرأة الذي ينص على ولاية اللجنة المقترحة.
    The accounts of UNFICYP are currently maintained for the mandate periods for which separate appropriations have been provided. UN ويجري حاليا مسك حسابات القوة بالنسبة لفترات الولاية التي رُصدت لها اعتمادات منفصلة.
    The survey findings are a critical reference for the mandate and for shaping a forward-looking strategy to speed up progress in achieving the protection of children from violence. UN وتشكل نتائج الدراسة الاستقصائية إطارا مرجعيا بالغ الأهمية بالنسبة للولاية ولبلورة استراتيجية تطلعية من أجل دفع عجلة التقدم نحو تحقيق هدف حماية الأطفال من العنف.
    The Working Group subsequently identifies the key challenges for the mandate. UN ويجدد الفريق العامل بعد ذلك التحديات الرئيسية للولاية.
    I conclude by reiterating my country's support for the mandate that we are preparing to approve. UN أختتم كلامي بالتأكيد على دعم بلدي للولاية التي نحن بصدد الموافقة عليها.
    Issues of concern for the mandate UN ثانياً - المسائل المثيرة للقلق بالنسبة للولاية
    7. The requirements to implement the activities for the mandate of the Special Rapporteur have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 20082009. UN 7- وأُدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كُلف بها المقرر الخاص في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    11. The requirements to implement the activities for the mandate of the Special Rapporteur have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 20082009. UN 11- وأُدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كُلف بها المقرر الخاص في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The Committee made proposals for the mandate of a special rapporteur should the Commission decide to pursue the establishment of such a mechanism. UN وتقدمت بمقترحات بشأن ولاية المقرر الخاص، إذا ما قررت اللجنة متابعة مسألة إنشاء هذه الآلية.
    2. The Security Council also requested the Secretary-General to submit an additional report to the Council as soon as possible including recommendations for the mandate and structure of the enhanced United Nations peacekeeping presence that might be required in the country. UN ٢ - كما طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إضافيا للمجلس بأسرع وقت ممكن بما في ذلك توصياته بشأن ولاية وهيكل ما قد يحتاج إليه البلد من تواجد معزز لقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    3. The requirements to implement the activities for the mandate of the independent expert have been included under Section 23, Human rights, of the proposed programme budget for the biennium 20082009. UN 3- وتم تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها المقرر الخاص في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Further issues of concern for the mandate UN بــــاء - القضايا الأخرى مثار القلق في إطار الولاية
    14. Following the elections in the Federal Republic of Yugoslavia of December 1992 and its exclusion from CSCE membership, the Government withdrew its formal consent for the mandate. UN ١٤ - وفي أعقاب الانتخابات التي أجريت في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ واستبعادها من عضوية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، سحبت الحكومة موافقتها الرسمية على الولاية.
    Intergovernmental responsibilities at United Nations Headquarters and in the United Nations funds, programmes and specialized agencies needed a clear delineation and improved coordination, all of which would have implications for the mandate, funding and structure of the Special Unit for South-South Cooperation (Ibid., para. 86). UN ويلزم تحديد المسؤوليات الحكومية الدولية في مقر الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة بشكل أوضح وتنسيقها بشكل أفضل، وكل ذلك من شأنه أن يكون له آثار على ولاية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتمويلها وهيكلها.
    The accounts of ONUSAL are currently maintained for the mandate periods for which separate appropriations have been provided. UN وحسابات البعثة قائمة حاليا فيما يخص فترات الولاية التي تتوفر بشأنها اعتمادات مستقلة.
    This is significant for the mandate. UN ويكتسي ذلك أهمية بالنسبة لولايته.
    The present report contains the performance report of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) for the mandate period from 16 December 1994 to 16 June 1995. UN يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان عن فترة الولاية الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The report focuses on the Special Rapporteur's main vision and priorities for the mandate. UN ويركِّز التقرير على الرؤية الرئيسية للمقرر الخاص ولأولوياته فيما يتعلق بالولاية.
    Requirements of $126,100 are estimated for the mandate period. UN وتقدر الاحتياجات بمبلغ 100 126 دولار لفترة الولاية.
    This is the case for the mandate of the national institution in Canada and, while not as specific, that in Afghanistan. UN وهذا هو الحال بالنسبة لولاية المؤسسة الوطنية في كندا وكذلك، على الرغم من عدم النص على ذلك صراحة، في أفغانستان.
    14. The requirements to implement the activities for the mandate of the Special Rapporteur have been included under section 23, Human Rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN 14- وأُدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ أنشطة ولاية المقرر الخاص في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنـامجية لفـترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more