"for the mechanism" - Translation from English to Arabic

    • للآلية
        
    • لصالح الآلية
        
    • لهذه الآلية
        
    • الخاصة بالآلية
        
    • في الآلية
        
    • بإنشاء آلية
        
    • المتعلقة بالآلية
        
    • أجل الآلية
        
    • الآلية من
        
    • لحساب الآلية
        
    • لتشغيل الآلية
        
    The compilation of treaty body and special procedures information prepared by OHCHR was highlighted as an important tool for the Mechanism, and treaty bodies were encouraged to prioritize their concerns and recommendations. UN وأُشير إلى أن التجميع الذي تعده المفوضية السامية للمعلومات المتعلقة بهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة يمثل أداة هامة للآلية وشُجعت هيئات المعاهدات على أن تُبدي شواغلها وتقدم توصياتها حسب الأولويات.
    Research and data collection were also necessary in order to provide a solid basis for the Mechanism. UN ومن الضروري أيضا إجراء البحث وجمع البيانات من أجل توفير أساس متين للآلية.
    It was underscored by some delegations that user States and other stakeholders needed to increase their support for the Mechanism. UN وأكدت بعض الوفود على أن على الدول المنتفعة وغيرها من أصحاب المصلحة أن تزيد من دعمها للآلية.
    During the reporting period, the procurement workload has also increased owing to demands for the procurement, shipping and clearing of items procured for the Mechanism. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ازداد عبء العمل المتعلق بالمشتريات بسبب الطلبات على عمليات الشراء والشحن وتخليص البنود التي تم شراؤها لصالح الآلية.
    A trust fund is also to be established for the Mechanism which will finance the activities of the panel, the secretariat and the country-review teams. UN كما تقرر إنشاء صندوق استئماني للآلية سوف يمول أنشطة الفريق والأمانة وأفرقة الاستعراض القطرية.
    The Communications Service also supported the development of an Internet platform for the Mechanism. UN وقدمت دائرة الاتصالات الدعم أيضا لإنشاء موقع شبكي للآلية.
    The Registry provided and coordinated a wide range of administrative and judicial support services for the Mechanism. UN وقام قلم المحكمة بتوفير وتنسيق مجموعة واسعة من أنشطة الدعم الإداري والقضائي للآلية.
    The financial statements for the Mechanism are prepared every 12 months, with a final accounting at the end of the biennium. UN وتعدّ البيانات المالية للآلية كل 12 شهرا، مع تقديم حسابات ختامية في نهاية فترة السنتين.
    3. Urges the Secretary-General to ensure that the recruitment process for the Mechanism is completed in a timely manner; UN 3 - تحث الأمين العام على أن يكفل اكتمال عملية تعيين الموظفين اللازمين للآلية في الوقت المقرر؛
    Both bills would then be debated jointly in parliament to establish the best possible framework for the Mechanism. UN وسيناقش المشروعان معاً في البرلمان بعد ذلك لوضع أفضل إطار ممكن للآلية.
    This will be the first election of the judges for the Mechanism. UN وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة للآلية.
    Agreements concluded by the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia remain in force for the Mechanism. UN وتظل الاتفاقات المبرمة بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة سارية بالنسبة للآلية.
    8. The Prosecutor for the Mechanism is Mr. Hassan Bubacar Jallow. UN 8 - والمدعى العام للآلية هو السيد حسن بوبكر جالو.
    Agreements concluded by the two Tribunals remain in force for the Mechanism. UN ولا تزال الاتفاقات التي أبرمتها المحكمتان سارية بالنسبة للآلية.
    During the reporting period, the procurement workload has also increased because of demands for the procurement, shipping and clearing of items procured for the Mechanism. UN وخلال فترة الإبلاغ زاد كذلك حجم أعمال المشتروات بسبب الطلبات على عمليات الشراء والشحن وتخليص البنود التي تم شراؤها لصالح الآلية.
    International assistance agencies both within and outside the United Nations system had worked together to develop a mechanism for assisting those persons, and UNHCR had been designated as the leading agency for the Mechanism. UN وقد عملت معاً وكالات المساعدة الدولية، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، من أجل استحداث آلية لمساعدة هؤلاء الأشخاص، وتم تعيين مفوضية شؤون اللاجئين بوصفها الوكالة القيادية لهذه الآلية.
    (a) Timely approval of rules of procedure and evidence for the Mechanism UN (أ) إقرار القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالآلية دون تأخير
    Significant delay in the recruitment of staff for the Mechanism UN التأخر الملحوظ في استقدام الموظفين للعمل في الآلية
    Provisions for the Mechanism for export/import monitoring under paragraph 7 of Security Council resolution 715 (1991) of 11 October 1991 UN اﻷحكام المتصلة بإنشاء آلية لرصد الصادرات والواردات بموجـب الفقــرة ٧ مــن قـرار مجلـــس اﻷمــن ٧١٥ )١٩٩١( المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١
    This maximized efficiency, since Judge Joensen, who is President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, is resident in Arusha and does not require remuneration for the duties performed for the Mechanism. UN وسمح ذلك بتحقيق أقصى قدر من الكفاءة، إذ إن القاضي يوهانسن، وهو رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، مقيم في أروشا، ولا يطلب أي أتعاب عن الواجبات المتعلقة بالآلية.
    Mine Action Service teams completed 117 kilometres of route surveys and 65 kilometres of route verification on a priority route for the Mechanism. UN وقد أكملت فرق الدائرة عمليات مسح الطرق على مسافة 117 كيلومتراً وعمليات التحقق من سلامة الطرق على مسافة 65 كيلومتراً من أجل الآلية المشتركة.
    The present report sets out the resource requirements for the Mechanism for the biennium 2014-2015. UN ويحدد هذا التقرير احتياجات الآلية من الموارد لفترة السنتين 2014-2015.
    Furthermore, reduced requirements also result from the fact that all judges assigned to handle judicial activity at the Mechanism during the biennium 2012-2013 are currently judges with the International Criminal Tribunal for Rwanda and therefore do not require remuneration for their duties performed for the Mechanism. UN وعلاوة على ذلك، فإن انخفاض الاحتياجات ناجم أيضاً عن حقيقة كون جميع القضاة المكلفين بالتعامل مع الأنشطة القضائية في الآلية خلال فترة السنتين 2012-2013 هم القضاة الذين يعملون حالياً مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولا يتقاضون، بالتالي، أتعاباً عن المهام التي يؤدونها لحساب الآلية.
    4. Resource requirements for the Mechanism. UN 4- الموارد اللازمة لتشغيل الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more