"for the military" - Translation from English to Arabic

    • للجيش
        
    • العسكريين
        
    • للعسكريين
        
    • المتعلقة بالعنصر العسكري
        
    • في الجيش
        
    • للعنصر العسكري
        
    • العسكرية في
        
    • للقوات العسكرية
        
    • لأفراد الجيش
        
    • أجل الجيش
        
    • لصالح الجيش
        
    • من اجل الجيش
        
    • لحساب الجيش
        
    • لكل من العناصر العسكرية
        
    • للعناصر العسكرية
        
    In 1941, the Military Law, instituted by DecreeLaw No. 3094, consolidated the pension system for the military. UN وفي عام 1941، وحد القانون العسكري، بموجب المرسوم بقانون رقم 3094، نظام المعاشات التقاعدية للجيش.
    In this connection, there should be human rights training for the military and organization of workshops in relocation sites. UN وينبغي في هذا الصدد أن يتاح التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للجيش وأن تنظم حلقات تدارس في أماكن إعادة توطين المشردين.
    A vacancy factor of 15 per cent for the military Liaison Officers has been applied to the requirements for 2011. UN وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011.
    In this connection, a critical measure yet to be addressed concerned the creation of reintegration schemes for the military to be demobilized. UN وفي هذا الصدد، يتصل أحد التدابير الحاسمة التي لم يُبَت فيها بعد بوضع خطط لإعادة إدماج العسكريين الذين سيجري تسريحهم.
    Incentives for the military are not provided on the grounds of the number of deaths inflicted in combat. UN ولا توفر حوافز للعسكريين على أساس ما يلحقونه من الخسائر في الأرواح بأعدائهم في الميدان.
    6. Underscores the importance of the planning documents for the military and police components, such as the concept of operations and rules of engagement, being regularly updated, as appropriate, and in line with the provisions of all its relevant resolutions, and requests the SecretaryGeneral to report on them to the Council and troop and policecontributing countries; UN 6 - يؤكد على أهمية القيام بصورة منتظمة، حسب الاقتضاء، بتحديث وثائق التخطيط المتعلقة بالعنصر العسكري وعنصر الشرطة، مثل مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك، وجعلها متسقة مع أحكام جميع قراراته ذات الصلة بالموضوع، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عنها إلى المجلس وإلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة؛
    In support of its argument, it noted that the authors' claim is still pending before the Office of the Deputy Ombudsman for the military and other Law Enforcement Offices against a number of respondents, for murder and grave misconduct. UN وتشير الدولة الطرف، دعماً لحجتها أن دعوى صاحبي البلاغ لا تزال معروضة أمام مكتب نائب أمين المظالم في الجيش وغيره من مكاتب إنفـاذ القانون ضد عدد من المدعى عليهم، فيما يتعلق بالقتل أو سوء تصرف خطير.
    (vii) Prepare the concept of operations for the military and civilian police component of operations; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    Some of the men were given electric shocks and one of them, Natalino Soares, was reportedly forced to agree to become an informant for the military. UN وتعرض بعض الرجال للصدمات الكهربائية وأفيد أن أحدهم، ناتالينو سواريس، أرغم على الموافقة على أن يصبح مخبرا للجيش.
    You not only provide support for the military, you essentially fight alongside them. Open Subtitles أنتم لا توفرون الإمدادات للجيش فحسب بل تقاتلون معهم جنبًا إلى جنب
    The few scientists who remain are being tracked down and made to work for the military, willingly or not. Open Subtitles العلماء القليلين الباقين القي القبض عليهم, واجبروهم للعمل للجيش بطيب خاطر او لا.
    Then Phenotrans needs three to four days ... to bring the chips for the military. Open Subtitles فينوترانس أحتاجت الى ثلاثة او اربعة أيام كي تجهز تلك الرقاقات للجيش
    Who happens to be running a top-secret program for the military's largest supplier. Open Subtitles وأيضاً يدير برنامج غاية في السريّة لأكبر مورد للجيش.
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the military and police personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the military and police personnel achieved in accordance with United Nations Headquarters policy UN القيام بعمليات التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفقا لسياسة مقر الأمم المتحدة
    There are fewer medical evacuations and casualty evacuations for the military observers than expected UN لم تكن عمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين متواترة بالمعدل المتوقع
    Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the military and police personnel UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    Even though they are intended for the military, civilians are often detained in them. UN ومع أن هذه الزنزانات مخصصة للعسكريين فغالباً ما يُحتجز فيها المدنيون.
    20. Underscores the importance that planning documents for the military and police components, such as the concept of operations and rules of engagement, be regularly updated, as appropriate, and be in line with the provisions of all its relevant resolutions, and requests the Secretary-General to report on them to the Security Council and troop- and police-contributing countries; UN 20 - يؤكد أهمية القيام بصورة منتظمة، حسب الاقتضاء، بتحديث وثائق التخطيط المتعلقة بالعنصر العسكري وعنصر الشرطة، مثل مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك، وجعلها متسقة مع أحكام جميع قراراته ذات الصلة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير بشأنها إلى مجلس الأمن وإلى البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة؛
    The Special Rapporteur, during his latest visit, met in prison with two victims of forced labour for the military in Kayin State. UN واجتمع المقرر الخاص في السجن، خلال زيارته الأخيرة، بإثنين من ضحايا عمل السخرة في الجيش في ولاية كاين.
    (vii) Prepare the concept of operations for the military and civilian police component of operations; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    Fourth, it prepares and revises all strategic military plans and directives for the military components of peacekeeping missions. UN رابعا، إعداد وتنقيح جميع الخطط والتوجيهات العسكرية الاستراتيجية للعناصر العسكرية في بعثات حفظ السلام.
    They must often construct the camps for the military upon arrival. UN وكثيرا ما ينبغي لهم تشييد المعسكرات للقوات العسكرية عند وصولها.
    With regard to the latter, she acknowledged that the police were being provided with human rights education, but wondered whether the same was being done for the military. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، أقرت بأنه يتم تثقيف رجال الشرطة في مجال حقوق الإنسان، ولكنها تساءلت إذا كان يتم عمل نفس الشيء بالنسبة لأفراد الجيش.
    Omicron definitely made the Sentox for the military. Open Subtitles لقد صنعت هذه الشركة غاز سنتوكس من أجل الجيش
    It was composed of military personnel and civilians working for the military who had specialized knowledge of human rights principles. UN وهي مؤلفة من موظفين عسكريين ومدنيين يعملون لصالح الجيش ومتخصصون في مبادئ حقوق الإنسان.
    I'm saying I think there's a value in manly sport, for the military. Open Subtitles أنني اعتقد بأن هنالك قيمة في الرياظة الرجولية من اجل الجيش
    According to local authorities in Obaye, Colonel Abati Albert and his deputy Colonel Dido Jacques deploy a unit from the base at Obaye, led by Captains Franck and Augustin, to enforce a tax of 5 kg per pit per day as well as to enforce collective workdays, or “salongo”, for the military in which they can gather more than 100 kg per pit. UN وتقول السلطات المحلية في أوبايي إن العقيد ألبرت أباتي ونائبه العقيد ديدو جاك نشرا وحدة من قاعدة أوبايي بقيادة النقيب فرانك والنقيب أوغستين لفرض ضرائب مقدارها 5 كيلوغرامات عن كل منجم في اليوم الواحد، إضافة إلى فرض أيام عمل جماعية أو ’’سالونغو‘‘ لحساب الجيش يمكن فيها جمع أكثر من 100 كيلوغرام عن المنجم الواحدة.
    Implementation of 3 roster databases for the military, civilian and police components of the African Standby Force in accordance with the African Standby Force road map III UN إعداد 3 قواعد بيانات خاصة بقائمة المرشحين المقبولين لكل من العناصر العسكرية والمدنية والشرطية في القوة الاحتياطية الأفريقية وفقاً لخريطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more