"for the millennium development" - Translation from English to Arabic

    • للأهداف الإنمائية
        
    • من أجل الأهداف الإنمائية
        
    • لبلوغ الأهداف الإنمائية
        
    • فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية
        
    • الإنمائية للألفية على
        
    • الخاصة بالأهداف الإنمائية
        
    • في حالة الأهداف الإنمائية
        
    • المتصلة بالأهداف الإنمائية
        
    • من مؤشرات الأهداف الإنمائية
        
    • حيال الأهداف الإنمائية للألفية
        
    This axiom is also crucial for the Millennium Development Goals and for sustaining gains in the future. UN ويتسم هذا المبدأ بأهمية بالغة أيضا بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولتحقيق مكاسب مستدامة في المستقبل.
    Please allow me to reaffirm Austria's firm support for the Millennium Development Goals, including Millennium Development Goal 6. UN وأود أن أؤكد مجدداً، دعم أستراليا الثابت للأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف الإنمائي 6 للألفية.
    Curtailing Support for the Millennium Development Goals UN تقليص الدعم المقدم للأهداف الإنمائية للألفية
    Daunting needs for the Millennium Development Goals on education, health, water and nutrition. UN احتياجات أكثر من ماسة من أجل الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات التعليم والصحة والمياه والتغذية
    Recommendation for an action plan for the Millennium Development Goals in the coming decade UN التوصيات المتعلقة بخطة عمل للأهداف الإنمائية للألفية في العقد القادم
    In that context, it was pointed out that the 2015 target date for the Millennium Development Goals (MDGs) was fast approaching and that UNCTAD should help African countries articulate their post-2015 strategies. UN وأُشير في هذا الصدد إلى أن التاريخ المحدد للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 يقترب بسرعة وأن على الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية على بلورة استراتيجياتها بعد عام 2015.
    In that context, it was pointed out that the 2015 target date for the Millennium Development Goals (MDGs) was fast approaching and that UNCTAD should help African countries articulate their post-2015 strategies. UN وأُشير في هذا الصدد إلى أن التاريخ المحدد للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 يقترب بسرعة وأن على الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية على بلورة استراتيجياتها بعد عام 2015.
    They continued to fund essential projects with far-reaching impacts for the Millennium Development Goals. UN واستمر تعاونهما لتمويل مشاريع ضرورية ذات تأثير بعيد المدى بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    We reiterate our unwavering support for the Millennium Development Goals. UN ونكرر تأييدنا القاطع للأهداف الإنمائية للألفية.
    We are now about halfway to our deadline for the Millennium Development Goals. UN ونحن الآن في منتصف موعدنا الزمني تقريبا للأهداف الإنمائية للألفية.
    The interdependence of the concepts of development, peace and security is the basis of our country's support for the Millennium Development Goals (MDGs). UN يشكّل التكافل بين مفاهيم التنمية والسلام والأمن الأساس الذي يقوم عليه دعم بلادي للأهداف الإنمائية للألفية.
    However, in order to do that, it had been necessary to divert resources earmarked for the Millennium Development Goals. UN غير أنه كان من الضروري لعمل ذلك تحويل موارد كانت مخصصة للأهداف الإنمائية للألفية.
    It was therefore necessary to redouble efforts to strengthen UNIDO's role as an executing agency for the Millennium Development Goals. UN ولذلك، ينبغي مضاعفة الجهود لتعزيز دور اليونيدو بصفتها وكالة منفِّذة للأهداف الإنمائية للألفية.
    But even though the evidence is persuasive that this unlocks resources which are critical for the Millennium Development Goals, it still falls far short of what is needed. UN ولكن على الرغم من وجود أدلة مقنعة على أن هذا يؤدي إلى تحرير الموارد اللازمة بشدة للأهداف الإنمائية للألفية، فهو مازال أقل بكثير من المطلوب.
    Preparatory work is well under way for the launching of the global campaign for the Millennium Development goals. UN وقطع العمل التحضيري شوطا كبيرا تجاه إطلاق الحملة العالمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    69. UNFPA chairs the inter-agency task force on engaging faith-based organizations for the Millennium Development Goals. UN 69 - ويرأس الصندوق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن إشراك المنظمات الدينية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Fund continues to chair the United Nations Inter-Agency Task Force on Engaging Faith-Based Organizations for the Millennium Development Goals. UN يواصل الصندوق رئاسة الأمم المتحدة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإشراك المنظمات الدينية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Tierra Fee and Dividend system is an innovative and bold way of including financing for climate justice in an inclusive United Nations financing framework for the Millennium Development Goals. UN وما نظام رسوم وعوائد الأرض إلا طريقة مبتكرة وشجاعة لدمج تمويل تحقيق العدل في مجال المناخ ضمن إطار تمويلي شامل تضعه الأمم المتحدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strengthening national and subnational policies and implementation capacities for the Millennium Development Goals UN تعزيز السياسات الوطنية ودون الوطنية وقدرات التنفيذ فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    The time frame for the Millennium Development Goals (MDGs) is fast drawing to a close. UN يوشك الإطار الزمني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الانتهاء.
    Key publications on data and indicators prepared by entities of the United Nations system, such as the monitoring statistics for the Millennium Development Goals, use as input the official United Nations population estimates and projections prepared by the Division. UN وتعتمد منشورات مهمة تعدها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن البيانات والمؤشرات، من قبيل إحصاءات الرصد الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية، على التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة التي تعدها شعبة السكان باعتبارها من المدخلات.
    (v) The need to compile multiple measures of gross domestic product (GDP) for international reporting requirements, such as production-based GDP for the Millennium Development Goals and expenditure-based GDP for the International Comparison Programme); UN ' 5` ضرورة تجميع قياسات متعددة لحساب الناتج المحلي الإجمالي لاستيفاء شروط الإبلاغ الدولي، مثل حسابه على أساس الإنتاج في حالة الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى أساس النفقات في حالة برنامج المقارنات الدولية؛
    The subprogramme will continue to involve its country programme partners in monitoring progress against the targets and indicators for the Millennium Development Goals and in measuring results and the contribution of ITC to the achievement of the Goals. UN وسيواصل البرنامج الفرعي إشراك شركائه القطريين في رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وقياس النتائج، ومدى إسهام المركز في تحقيق الأهداف.
    The grave situation calls for adding tobacco use as an indicator for the Millennium Development Goals in reducing poverty and furthering women's rights to health. UN إن الوضع الخطير القائم يقتضي إضافة التدخين باعتباره مؤشرا من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية فيا يتعلق بالحد من الفقر وتعزيز الحقوق الصحية للمرأة.
    In shaping this contribution, full advantage is being taken of the extensive inter-agency work under way in connection with the various components of the system's core strategy for the Millennium Development Goals outlined in previous reports of the Board. UN وفي صياغة شكل هذه المساهمة، يستفاد على الوجه الأكمل من الأعمال واسعة النطاق المشتركة بين الوكالات المضطلع بها فيما يتصل بمختلف ما ورد في التقارير السابقة لمجلس الرؤساء التنفيذيين من عناصر الاستراتيجية الأساسية التي تتبعها المنظومة حيال الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more