"for the months" - Translation from English to Arabic

    • خلال شهري
        
    • في شهري
        
    • لشهري
        
    • عن شهري
        
    • لأشهر
        
    • عن أشهر
        
    • في الشهور
        
    • في الأشهر
        
    • عن الأشهر
        
    • للشهور
        
    • في أشهر
        
    • عن شهور
        
    • للأشهر التي
        
    • بالنسبة للأشهر
        
    56. The " Somaliland " authorities reported an alarming incidence of about 239 rape cases for the months of September and October. UN 56 - وأفادت سلطات " صوماليلاند " على نحو مثير للقلق بحدوث 239 حالة اغتصاب خلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر.
    Expenditure for the months of July and August is projected at $9,600. UN ومن المتوقع للنفقات في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس أن تصل الى ٦٠٠ ٩ دولار.
    Out of the 38 aerial patrols planned for the months of May and June 2013, only 4 could be flown. UN ولم تنفذ سوى 4 دوريات جوية من أصل 38 دورية مقررة لشهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2013.
    Report of the World Health Organization for the months of September and October UN - من تقرير منظمة الصحة العالمية عن شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر:
    The momentum created in this Hall must be maintained for the months and years ahead. UN ويجب الحفاظ على الزخم الذي تولّد في هذه القاعة لأشهر وسنوات مقبلة.
    Fusas asserted that it gave compensation in the amount of USD 300,000 in 3 instalments of USD 100,000 each to its employees for the months of August, September and October 1990. UN 470- وأكدت شركة فوساس أنها منحت موظفيها تعويضاً قدره 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة في ثلاثة أقساط بلغ كل منها 000 100 دولار عن أشهر آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1990.
    In that context, he considered further progress in the formulation of an overarching strategy a priority for the months to come. UN واعتبر في هذا ا لسياق أن مواصلة التقدم في إعداد استراتيجية شاملة سيكتسى أولوية في الشهور المقبلة.
    Finding workable forms and mechanisms for cooperation has never proved easy and will remain a serious challenge for the months ahead. UN وإيجاد أشكال وآليات عملية للتعاون لم يكن سهلا في يوم من الأيام، وسيظل يشكل تحديا خطيرا في الأشهر المقبلة.
    Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia* for the months of February and March 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2012
    Violation of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia* for the months of April and May 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2012
    A consultation among UNEP staff will be organized for the months of February and March 2008. UN وسيتم تنظيم مشاورة بين موظفي البرنامج خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2008.
    The additional deployments planned for the months of August and September 1993 will bring the force strength to the authorized level of 28,000. UN وسيبلغ قوام القوة المستوى المأذون به وهو ٠٠٠ ٢٨ بعد القيام بعمليات الوزع الاضافية المخطط القيام بها في شهري آب/اغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    The high figure of 28,000 returns to Timor-Leste between March and the end of August 2002, plummeted to a mere 168 persons for the months of September and October 2002. UN وانخفض العدد الكبير من العائدين إلى تيمور - ليشتي من 000 28 عائد بين آذار/مارس وأواخر آب/أغسطس 2002، إلى ما لا يزيد عن 168 عائداً في شهري أيلول/ سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2002.
    A total of 5 military observers are based in Monrovia with 10 observers on stand-by in Freetown for the months of July and August 1996. UN ويبلغ عدد المراقبين العسكريين في مونروفيا ٥ في حين ظل ١٠ مراقبين في حالة تأهب في فريتاون في شهري تموز/يوليه وآب/اغسطس ١٩٩٦.
    The amount claimed by KSF allegedly represents the prepaid rentals for the months of August and September 1990. UN وتزعم سانتا في أن المبالغ المطالب بها تشكل الإيجار المدفوع مقدماً لشهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1990.
    33. In the discussion which followed, the Iraqi side declined the Commission's invitation to develop together an additional joint programme of work in all weapons areas for the months of January and February 1998. UN ٣٣ - وفي المناقشة التي تلت ذلك، رفض الجانب العراقي دعوة اللجنة للقيام معا بوضع برنامج عمل مشترك إضافــي فــي جميع مجالات اﻷسلحة، لشهري كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Report of the International Committee of the Red Cross for the months of August and September UN - من تقرير بعثة اللجنة الدولية للصليب الأحمر عن شهري آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر
    Pipeline seeks compensation for unpaid invoices for the months of April, May, June and July 1990. UN 139- وتطالب شركة بايبلاين بتعويض عن الفواتير غير المسددة لأشهر نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990.
    As evidence of its claim for payment or relief to others, Fusas provided signed copies of payroll records for the months of August, September and October 1990. UN 472- قدمت شركة فوساس كدليل على مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم نسخاً موقعة من قوائم الأجور عن أشهر آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1990.
    The political challenge for the months ahead will be to transform these military-political developments into a basis for national reconciliation. UN وسيتمثل التحدي السياسي في الشهور المقبلة في تحويل هذه التطورات العسكرية - السياسية إلى أساس للمصالحة الوطنية.
    The implementation of the peacebuilding strategies for Burundi and Sierra Leone -- the first two countries on the agenda -- continues to be based on a clearly defined programme of work for the months ahead. UN وتنفيذ استراتيجيات بناء السلام لبوروندي وسيراليون - أول بلدين في جدول الأعمال - يستمر على أساس برنامج عمل واضح التعريف في الأشهر القادمة.
    The Panel therefore recommends compensation for the salary and benefits paid to the employee for the months of September to November 1990. UN وعليه فإن الفريق يوصي بالتعويض عن الراتب والبــدلات المدفوعة له عن الأشهر أيلول/سبتمبر وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    As always, it is essential that we commence our work early to create the desired momentum for the months ahead. UN ومن الضروري، كما هو الحال دائماً، أن نبدأ عملنا في وقت مبكر لكي نولد الزخم المرغوب للشهور القادمة.
    The costs associated with the deployment of the additional police in Brcko for the months of April, May and June 1997 will be absorbed within existing resources for the current budget period. UN والتكاليف المتصلة بنشر رجال الشرطة الاضافيين في منطقة برتشكو في أشهر نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٧، سيتم استيعابها ضمن الموارد الموجودة لفترة الميزانية الحالية.
    W.J. White also seeks compensation in the amount of US$13,403 for expenses incurred on meals and laundry during the detention period in Iraq for the months of August, September, October, November and December 1990. UN هوايت " تعويضاً بمبلغ 403 13 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن مصروفات تكبدتها في وجبات غذائية وغسل الملابس أثناء فترة الاحتجاز في العراق عن شهور آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 1990.
    Furthermore, for the monthly and seasonal period the correlation coefficient was reasonably good especially for the months in which there is a higher amount of rainfall. UN كما أنه بالنسبة للفترة الشهرية والموسمية، كان معامل الارتباط جيدا بدرجة معقولة، وخاصة بالنسبة للأشهر التي شهدت سقوط كميات أكبر من الأمطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more