"for the next five" - Translation from English to Arabic

    • الخمس المقبلة
        
    • الخمس القادمة
        
    • الخمس التالية
        
    • الخمسة المقبلة
        
    • الخمسة القادمة
        
    • مدته خمس
        
    Several agencies took this opportunity to review the progress to date and the objectives for the next five years. UN واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة.
    The Government also made addressing HIV/AIDS one of its priority expenditure areas for the next five years. UN وجعلت الحكومة التصدي للوباء أيضا أحد مجالات الإنفاق ذات الأولوية على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    In 2005, the Voorburg Group prepared and adopted a Strategic Vision and objectives for the next five years. UN وفي عام 2005 أعد فريق فوربرغ واعتمد رؤية وأهدافا استراتيجية للسنوات الخمس المقبلة.
    Moreover, for the first time in our history, up to 400 staff will be retiring each year for the next five years. UN وفضلا عن ذلك، وللمرة الأولى في تاريخنا، سوف يتقاعد سنويا ما يصل إلى 400 موظف على مدى السنوات الخمس القادمة.
    In this regard, I assure you that Lithuania remains a staunch supporter of the continuation of the Forum and the extension of its mandate for the next five years. UN وفي هذا الصدد، أؤكد لكم أن ليتوانيا تبقى مؤيداً قوياً لاستمرار المنتدى وتمديد ولايته للسنوات الخمس القادمة.
    The Conference also produced a concrete action plan for the next five years. UN وأصدر المؤتمر أيضا خطة واقعية للعمل للسنوات الخمس التالية.
    The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. UN وأكبر مدن اﻷقاليم الجنوبية، مدينة جوبا، بداخلها اليوم ما يكفيها من المؤن للشهور الخمسة المقبلة.
    The report presents an operational management framework and implementation plan for the next five years. UN ويضع التقرير إطاراً لإدارة العمليات وخطة تنفيذها للسنوات الخمس المقبلة.
    A description of the strategies proposed by these same actors for the next five years. UN :: وصف للاستراتيجيات التي تقترحها هذه الأطراف الفاعلة نفسها للسنوات الخمس المقبلة.
    It had introduced a range of policies for the next five years to develop opportunities for women; those policies would be integrated into the national policy agenda. UN وكانت قد استحدثت طائفة متنوعة من السياسات للسنوات الخمس المقبلة الغرض منها زيادة الفرص المتاحة للمرأة؛ وستُدرج تلك السياسات في برنامج السياسات العامة الوطني.
    I myself had hoped to set out what I see as the main priorities for our work for the next five years. UN وكنت آمل أن أبيِّن ما أعتبرها أولويات أساسية لعملنا خلال السنوات الخمس المقبلة.
    In this connection, my delegation would like to highlight just some of the priorities for the next five years. UN ويود وفدي، في هذا الصدد، أن يبرز بعض اﻷولويات بالنسبة للسنوات الخمس المقبلة.
    This will be a valuable opportunity to review the progress made, address future challenges and set priorities for the next five years. UN وستكون تلك فرصة قيمة لاستعراض التقدم المحرز، والتصدي للتحديات المقبلة وتحديد الأولويات للسنوات الخمس المقبلة.
    The Supreme Economic Council has approved a $400 billion investment programme for the next five years. UN فلقد أقر مجلسنا الاقتصادي الأعلى برنامجا استثماريا بمبلغ 400 بليون دولار للسنوات الخمس القادمة.
    33. The important theme for the next five years is implementation. UN 33- والموضوع الهام بالنسبة للسنوات الخمس القادمة هو مسألة التنفيذ.
    It will set out the Agency's overall objectives and goals for the next five years. UN وسوف توضح تلك الاستراتيجية الغايات واﻷهداف العامة للوكالة لفترة السنوات الخمس القادمة.
    The important thing today, therefore, is to set ourselves simple, concrete but ambitious goals for the next five years. UN ولهـذا، فمــن المهم اليوم أن نحــدد ﻷنفسنا أهــدافا بســيطة وملموســة وطموحـة للسنوات الخمس القادمة.
    In this regard, Papua New Guinea can support the important priorities which the United Nations should focus on for the next five years in the implementation of Agenda 21. UN وفي هذا الصدد، فإن بوسع بابوا غينيا الجديدة تأييد اﻷولويات الهامة التي سوف تركز عليها اﻷمم المتحدة أثناء السنوات الخمس القادمة تنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١.
    61. In planning for the next five years of the implementation process, Member States can build on those achievements. UN 61 - ويمكن للدول الأعضاء أن تؤسس على تلك المنجزات في تخطيطها للسنوات الخمس القادمة لعملية التنفيذ.
    We are pleased that the Fund has approved grants for projects totalling $616 million for the next five years. UN ومن دواعي سرورنا أن الصندوق قد وافق على تقديم منح لمشاريع يبلغ إجماليها 616 مليون دولار على مدار السنوات الخمس التالية.
    Under an arrangement with the landlord, the third floor would be free of rent for the next five years. UN وبموجب ترتيب مع صاحب المبنى، سيكون الطابق الثالث بلا إيجار طوال السنوات الخمس التالية.
    It provides the basis for the harmonisation of national and regional actions, for the next five years. UN وهي توفر أيضا أساسا لمواءمة الإجراءات الوطنية والإقليمية للأعوام الخمسة المقبلة.
    for the next five centuries, his work was scattered throughout the world. Open Subtitles مقابل لا شيء للقرون الخمسة القادمة تمت بعثرة أعماله حول العالم
    A bill on poverty eradication had been submitted by the President of the Republic and approved by the Parliament, and a national committee had been established to develop policy and coordinate activities, on the basis of a programme of action for the next five years. UN كما كانت مسألة مكافحة الفقر موضوع مشروع قانون اقترحه رئيس الجمهورية ووافق عليه البرلمان، وقد تم منذ ذلك الوقت إنشاء لجنة وطنية للانتهاء من صياغة وتنسيق اﻷنشطة على أساس برنامج عمل مدته خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more