"for the nomination of" - Translation from English to Arabic

    • لتسمية
        
    • لترشيح
        
    • على ترشيحه
        
    • لتقديم الترشيحات
        
    • المتعلقة بتسمية
        
    • بشأن ترشيح
        
    • على ترشيح
        
    • المتعلق بتسمية
        
    (ii) By the procedure provided for the nomination of candidates for the International Court of Justice in the Statute of that Court. UN ' 2` الإجراءات المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية لتسمية مرشحين لتلك المحكمة.
    It was suggested that ahead of the fourteenth annual meeting consultations be undertaken for the nomination of the Chair and Rapporteur of the meeting. UN واقتُرِح إجراء مشاورات قبل الاجتماع السنوي الرابع عشر لتسمية رئيس ومقرر للاجتماع.
    4. The deadline for the nomination of experts to the Ad Hoc Expert Group is 31 March 2004. UN 4 - وآخر موعد لترشيح الخبراء للانضمام إلى عضوية فريق الخبراء المخصص هو 31 آذار/مارس 2004.
    Finally, I would like to express my delegation's very clear support for the nomination of Ambassador Shannon as Chairman of the Committee. UN أود أخيرا أن أعرب عن دعم وفدي دعما واضحا جدا لترشيح السفير السيد شانُن رئيسا للجنة.
    The Chairman: I thank the representative of Venezuela for the nomination of the representative of Peru as Vice-Chairman of the Commission from that Group. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل فنزويلا على ترشيحه ممثل بيرو لمنصب نائب رئيس الهيئة من تلك المجموعة.
    This periodic call for the nomination of issues will serve to encourage the systematic monitoring, review and regular discussion of emerging policy issues among Strategic Approach stakeholders. UN وسوف تفيد هذه الدعوة الدورية لتقديم الترشيحات في التشجيع على الرصد المنهجي والاستعراض والنقاش المنظم للقضايا الناشئة في السياسة العامة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي.
    Deadline for the nomination of candidates for election as UN الموعد النهائي لتسمية مرشحين لانتخاب القضاة الدائمين
    Deadline for the nomination of candidates for election as permanent judges of the International Tribunal for Rwanda UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا
    Deadline for the nomination of candidates for election as UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين
    Deadline for the nomination of candidates for election as UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين
    Deadline for the nomination of candidates for election as UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين
    Deadline for the nomination of candidates for election as UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين
    Such an arrangement should not be cumbersome but built on a simple framework which provides guarantees for the nomination of qualified judges and the speedy convening of a panel of suitable judges to try a given case. UN وينبغي لذلك الترتيب ألا يكون مرهقا بل أن يقوم على إطار بسيط يوفر ضمانات لترشيح قضاة مؤهلين ودعوة فريق قضاة مناسب إلى الانعقاد على سبيل الاستعجال، للنظر في قضية بعينها.
    5. The Senior Officials may wish to make arrangements for the nomination of the Chairman to be elected by the High-level Intergovernmental Meeting. UN ٥- قد يود كبار المسؤولين اتخاذ ترتيبات لترشيح الرئيس الذي سينتخبه الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    This periodic call for the nomination of issues would serve to encourage the systematic monitoring, review and regular discussion of emerging policy issues among Strategic Approach stakeholders. UN وسوف يفيد هذا الطلب الدوري لترشيح القضايا في تشجيع الرصد والاستعراض المنتظمين والمناقشات الدورية للقضايا الناشئة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي.
    - We will now commence the third ballot for the nomination of our party's vice presidential candidate. Open Subtitles -الآن سنبدأ التصويت الثالث لترشيح نائب رئيس من حزبنا
    He reiterated his previous suggestion that a separate recommendation should be made for the nomination of a Committee member to devise, in consultation with the other members, a media strategy, taking into account inter alia Ms. Wedgwood's suggestions for electronic dissemination of information. UN وكرر اقتراحه السابق بضرورة تقديم توصية منفصلة لترشيح عضو في اللجنة ليضع، بالتشاور مع الأعضاء الآخرين، استراتيجية إعلامية، تأخذ بالاعتبار، في جملة أمور، اقتراحات السيدة ويدجوود لنشر المعلومات إلكترونيا.
    The Chairman: I thank the representative of South Africa for the nomination of Mr. Rajab Sukayri of Jordan for election to the post of Rapporteur of the First Committee. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل جنوب افريقيا على ترشيحه السيد رجب السقيري ممثل اﻷردن للانتخاب لمنصب مقرر اللجنة اﻷولى.
    The Chairman: I thank the representative of Burkina Faso for the nomination of Mr. Peter Goosen of South Africa for election to the post of Rapporteur of the First Committee. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل بوركينا فاصو على ترشيحه السيد بيتر غوسن من جنوب افريقيا لانتخابه لمنصب مقرر اللجنة اﻷولى.
    This periodic call for the nomination of issues will serve to encourage the systematic monitoring, review and regular discussion of emerging policy issues among Strategic Approach stakeholders. UN وسوف تفيد هذه الدعوة الدورية لتقديم الترشيحات في التشجيع على الرصد المنهجي والاستعراض والنقاش المنظم للقضايا الناشئة في السياسة العامة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي.
    (i) By the procedure for the nomination of candidates for appointment to the highest judicial offices in the State in question; or UN ' 1` الإجراءات المتعلقة بتسمية مرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في الدولة المعنية؛ أو
    To request the Secretary-General of the United Nations to undertake consultations for the nomination of the President Designate of the Conference. UN الطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة إجراء مشاورات بشأن ترشيح رئيس المؤتمر.
    24. The procedures for the nomination of candidates for judges shall apply mutatis mutandis to the nomination of the Prosecutor. UN 24 - تنطبق إجراءات ترشيح القضاة، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على ترشيح المدعي العام.
    With reference to paragraph 4 of article 36 of the Rome Statute of the International Criminal Court, Professor Anita Ušacka was nominated in accordance with the procedure for the nomination of candidates for appointment to the highest judicial offices of Latvia. UN وبالإشارة إلى الفقرة 4 من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، رشحت البروفيسورة أنيتا أوشاكا وفقا للإجراء المتعلق بتسمية المرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في لاتفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more