In Guatemala, UNDP is coordinating the support for the peace process. | UN | وفي غواتيمالا، يتولى البرنامج اﻹنمائي تنسيق الدعم المقدم لعملية السلام. |
Expressing its full support for the peace process in Guatemala, | UN | إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا، |
Expressing its full support for the peace process in Guatemala, | UN | إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا، |
There is general recognition that support for the peace process cannot be confined to the political track. | UN | وهناك تسليم عام بأن دعم عملية السلام لا يمكن أن يقتصر على المسار السياسي وحده. |
It also paved the way for the peace process that culminated in the signing last year of the Lusaka Ceasefire Agreement, which, all involved agree, offers the best hope for establishing and maintaining peace in the region. | UN | ومهد هذا التدخل أيضا الطريق لعملية السلم التي بلغت أوجها بالتوقيع في العام الماضي على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار الذي وافق عليه جميع المشاركين والذي يوفر أفضل أمل لإقامة وتعزيز السلم في المنطقة. |
However, no adjustments should be made without careful consideration of the possible implications for the peace process and the results achieved so far. | UN | بيد أنه لن تجرى أي تعديلات دون النظر بصورة متأنية في الآثار الممكنة لعملية السلام وما حققته من نتائج حتى الآن. |
During the reporting period, the High Peace Council conducted high-profile visits to Kandahar, Herat, Jalalabad and Islamabad, to increase awareness and build support for the peace process. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المجلس الأعلى للسلام زيارات رفيعة المستوى إلى قندهار وهيرات وجلال أباد وإسلام أباد لزيادة الوعي وحشد الدعم لعملية السلام. |
In this context, we rely on an effective American role, and active regional and international support for the peace process in the Middle East. | UN | ونعول على ذلك الدور الأمريكي الفعال وعلى دعم إقليمي ودولي لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
Delays on one or both processes could have negative implications for the peace process and stability in the country. | UN | ويمكن أن تترتب عن التأخيرات في إحدى العمليتين أو كلتيهما آثار سلبية بالنسبة لعملية السلام والاستقرار في البلد. |
In fact, this year has been a most constructive year for the peace process. | UN | وفي الحقيقة، كان هذا العام عاما بناء للغاية بالنسبة لعملية السلام. |
The consultations aim to bring together the views and the interests of Darfur's diverse communities and provide popular support for the peace process. | UN | وتهدف المشاورات إلى تقريب آراء واهتمامات المجتمعات المحلية المتعددة في دارفور وتوفير دعم شعبي لعملية السلام. |
They agreed to create an International Contact Group to mobilize international support for the peace process and to facilitate the stalled peace talks. | UN | واتفقت على إنشاء فريق اتصال دولي لحشد الدعم الدولي لعملية السلام وتيسير محادثات السلام المتوقفة. |
All interlocutors reaffirmed their support for the peace process and their commitment to assisting the parties in their efforts. | UN | وجدد جميع المحاوَرين تأكيد دعمهم لعملية السلام والتزامهم بمساعدة الطرفين في جهودهما. |
We hope that you will consent to this initiative and we reiterate our gratitude for your continued support for the peace process in Côte d'Ivoire. | UN | ونأمل أن تحظى هذه المبادرة بموافقتكم ونجدد الإعراب عن الامتنان لكم لدعمكم المتواصل لعملية السلام في كوت ديفوار. |
This could have serious consequences for the peace process. | UN | وقد يترتب على هذا آثار خطيرة بالنسبة لعملية السلام. |
These priorities are set out in a strategic plan developed in consultation with those responsible for the peace process. | UN | وقد تم وضع هذه اﻷولويات في خطة استراتيجية جرى تطويرها بالتشاور مع هؤلاء المسؤولين في عملية السلام. |
It is, indeed, inconceivable for the peace process to proceed forward with such Israeli policies and measures in place. | UN | ولا يمكن، في الواقع، تصور أن تمضي عملية السلام قُدما مع وجود مثل هذه السياسات والممارسات الإسرائيلية. |
Increased public support for the peace process through engagement at the community level and with civil society | UN | زيادة الدعم الشعبي المقدم إلى عملية السلام من خلال المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية ومع المجتمع المدني |
We are committed to maintaining our support for the peace process in that country. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة دعمنا لعملية السلم في ذلك البلد. |
Any progress in those areas would increase support by the Palestinian population for the peace process. | UN | فمن شأن احراز أي تقدم في هذه المجالات أن يضاعف من تأييد الشعب الفلسطيني لعملية السلم. |
Concrete measures taken on the ground to reconstruct and rehabilitate the region are urgently needed to address the root causes of conflict, promote stability and generate much-needed support for the peace process. | UN | وهناك حاجة ملحة لاتخاذ تدابير عملية على أرض الواقع من أجل إعادة إعمار المنطقة وتأهيلها لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع، وتعزيز الاستقرار، وحشد الدعم الذي تشتد الحاجة إليه للعملية السلمية. |
Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala. | UN | إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيمالا. |
In order for the peace process to succeed, it is essential that the parties take the necessary steps to foster the conditions for peace. | UN | يتطلب نجاح العملية السلمية من الطرفين العمل على تهيئة الظروف الموائمة للسلام. |
The draft resolution was undoubtedly biased and counterproductive for the peace process. | UN | ومما لا شك فيه أن مشروع القرار متحيز ويؤدي إلى نتائج ضارة بعملية السلام. |
(q) The United Nations, its Member States and specialized agencies fully to support and assist the Intergovernmental Authority on Development in the implementation of its decisions on Somalia, which are an important development for the peace process in the country; | UN | (ف) الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها والوكالات المتخصصة إلى توفير الدعم والمساعدة الكاملين للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تنفيذ قراراتها بشأن الصومال، والتي تُعد تطوراً هاماً من أجل عملية تحقيق السلام في هذا البلد؛ |
All these steps do not bode well either for the region or for the peace process itself. | UN | وكل هذه الخطوات لا تبشر بالخير بالنسبة للمنطقة ولعملية السلام ذاتها. |
The impressively high voter participation and the Constituent Assembly's dedication in fulfilling its task constitute a victory for democracy and for the peace process. | UN | إن مشاركة المصوتين الكبيرة على نحو لافت للنظر وتفاني الجمعية التأسيسية في إنجاز مهمتها يشكلان انتصارا للديمقراطية ولعملية السلم. |