"for the posts of" - Translation from English to Arabic

    • لمناصب
        
    • لمنصبي
        
    • لوظيفتي
        
    • ويشترط في
        
    • لشغل مناصب
        
    • لشغل وظائف
        
    • لشغل وظيفتي
        
    The President has the right to put forward candidates for the posts of khokims of viloyats, who in turn have the right to put forward candidates for the posts of town, city and district khokims. UN ويقدم رئيس الجمهورية المرشحين لمناصب حكام الولايات، بينما يتم ترشيح حاكم المدينة أو المقاطعة من قِبل حاكم الولاية.
    Appointments made for the posts of Chief Justice and the Associate Justices of the Supreme Court, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement UN تمت التعيينات لمناصب كبير القضاة والقضاة المعاونين في المحكمة العليا وفقا لاتفاق السلام الشامل
    2. The Temporary Chair invited the Committee to consider nominations for the posts of Chair, ViceChairs and Rapporteur of the Committee. UN 2 - الرئيس المؤقت للجنة: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمناصب رئيس اللجنة ونواب رئيس اللجنة ومقرر اللجنة.
    The calculation shall be made on the basis of the voting in the first stage of the election for the posts of President and Vice-President of the Republic. UN وتتم عملية التقدير على أساس التصويت في المرحلة اﻷولى من الانتخابات، بالنسبة لمنصبي رئيس الجمهورية ونائب الرئيس.
    2. The Temporary Chair invited the Committee to consider nominations for the posts of Chair, ViceChairs and Rapporteur of the Committee. UN 2 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمناصب رئيس اللجنة، ونائبي الرئيس، والمقرر.
    2. The Temporary Chairman invited the Committee to consider nominations for the posts of Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur of the Committee. UN 2 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمناصب رئيس اللجنة، ونائبي الرئيس، والمقرر.
    I have been informed that consultations are still ongoing within the Group of Latin America and Caribbean States on possible candidates for the posts of Vice-Chairs. UN لقد أبلغت بأن المشاورات ما زالت جارية في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن المرشحين المحتملين لمناصب نواب الرئيس.
    2. The Temporary Chairman invited the Committee to consider nominations for the posts of Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur of the Committee. UN 2 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمناصب رئيس اللجنة ونائب رئيسها ومقررها.
    Bearing in mind that those four candidates for the posts of Vice-Chairperson and Rapporteur have been endorsed and nominated by their respective regional groups unanimously, I expect that the Committee would wish to proceed to elect them by acclamation. UN وبما أن المرشحين الأربعة لمناصب نواب الرئيس والمقرر قد أيدتهم مجموعاتهم الإقليمية ورشحتهم بالإجماع، أتوقع أن تكون اللجنة راغبة في انتخابهم بالتزكية.
    2. The Temporary Chairman invited the Committee to consider nominations for the posts of Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur of the Committee. UN 2 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى النظر في التسميات لمناصب رئيس اللجنة ونائبي الرئيس ومقرر اللجنة.
    Bearing in mind that those four candidates for the posts of Vice-Chairperson and Rapporteur have been endorsed and nominated by their respective regional groups unanimously, I expect that the Committee would wish to move to elect them by acclamation. UN وبما أن أولئك المرشحين الأربعة لمناصب نواب الرئيس والمقرر أيدتهم مجموعاتهم الإقليمية ورشحتهم بالإجماع، أتوقع أن تكون اللجنة راغبة في انتخابهم بالتزكية.
    The PRESIDENT invited the groups of States to propose candidates for the posts of President and vice-presidents of the Tenth Annual Conference. UN 37- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس المؤتمر السنوي العاشر ونائبيه.
    41. The PRESIDENT invited groups of States to put forward candidates for the posts of president and vice-presidents of the Fifth Annual Conference. UN 41- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الخامس.
    2. The Temporary Chairman invited the Committee to consider nominations for the posts of Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur of the Committee. UN 2 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمناصب رئيس اللجنة ونائب رئيسها ومقررها.
    2. The Temporary Chairman invited the Committee to consider nominations for the posts of Chairman, Vice-Chairman and Rapporteur of the Committee. UN 2 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمناصب الرئيس ونائب الرئيس ومقرر اللجنة.
    for the posts of Mayor and Deputy Mayor, the qualifying residence is 10 years and 5 years, respectively, and the minimum age is 25. UN ويشترط في المرشحين لمنصبي المحافظ ونائب المحافظ أن يكونوا قد أقاموا فيها لمدة 10 أعوام و 5 أعوام على التوالي وألا تقل سنهم عن 25 عاما.
    for the posts of Mayor and Deputy Mayor, the qualifying residence is 10 years and 5 years, respectively, and the minimum age is 25. UN ويشترط في المرشحين لمنصبي العمدة ونائب العمدة الإقامة في بيتكيرن مدة 10 أعوام و 5 أعوام، على التوالي، وألا تقل سنهم عن 25 عاما.
    The Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the posts of the third Vice-Chairman and Rapporteur. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بالنسبة لوظيفتي نائب الرئيس الثالث والمقرر.
    for the posts of Mayor and Deputy Mayor, the qualifying residence is eight years and the minimum age is 25. UN ويشترط في المرشحين لمنصب العمدة ونائب العمدة الإقامة في بيتكيرن مدة لا تقل عن ثماني سنوات وألا تقل سنهم عن 25 عاما.
    4. The Temporary Chairman invited the Committee to consider nominations for the posts of Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur of the Committee. UN 4 - الرئيس المؤقت: دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في تقديم تسميات لشغل مناصب رئيس ونائبي رئيس ومقرر اللجنة.
    1. The Plaintiffs applied for the posts of ambulance man, fireman and customs officer respectively in the Fire Services Department and the Customs and Excise Department. UN 1- تقدم المدّعون بطلبات لشغل وظائف عامل سيارة إسعاف ورجل إطفاء وموظف بالجمارك في إدارة خدمات مكافحة الحريق وإدارة الجمارك والرسوم على التوالي.
    22. As requested by the General Assembly in its resolution 57/289, OIOS followed up on the reasons for delay in recruitment for the posts of Deputy Prosecutor and of Chief of Prosecution, which had fallen vacant in 2001 and were filled early in 2003. UN 22 - تنفيذا لما طلب في القرار 57/289، تحرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أسباب التأخر في التعيين لشغل وظيفتي نائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء اللتين أصبحتا شاغرتين في عام 2001 ولم تُشغلا إلا في أوائل عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more