"for the proposed programme budget of" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • ستتحقق للميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Financial implications for the proposed programme budget of the United Nations UN الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    However, those decisions and recommendations would have no financial implications for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008–2009. UN غير أنه لم تترتب على تلك المقررات والتوصيات آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    4. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated at $2,100,000, $214,200, and $30,700 respectively. UN 4 - وقُدِّرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010 -2011 بمبالغ 000 100 2 دولار و 200 214 دولار و 700 30 دولار على التوالي.
    The financial implications of the decisions for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2012-2013 have been estimated at $1,138,200, $215,200 and $13,600, respectively. UN وقُدِّرت الآثار المالية المترتبة على هذه القرارات بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013، بمبالغ 200 138 1 دولار، و 200 215 دولار، و 600 13 دولار، على التوالي.
    4. Paragraphs 6 and 7 of the statement indicate that the financial implications with respect to the adjustment to the base/floor salary scale for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2014-2015 have been estimated at $28,900, $5,300 and $1,700, respectively. UN 4 - وتشير الفقرتان 6 و 7 من البيان إلى أن الآثار المالية المترتبة على تعديل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة، والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015، قدرت بمبلغ 900 28 دولار، و 300 5 دولار و 700 1 دولار على التوالي.
    The requirements for the biennium 2008-2009 will be considered in the context of the estimates for the proposed programme budget of that biennium. UN وسيُنظر في الاحتياجات الخاصة بفترة السنتين 2008-2009 في سياق التقديرات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    The savings resulting from the Commission's recommendation for the proposed programme budget of the United Nations for 2012-2013 would amount to $5,811,800. UN والوفورات المالية الناشئة عن توصية اللجنة والتي ستتحقق للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة للفترة 2012-2013 سوف تصل إلى 800 811 5 دولار.
    Consequently, additional requirements estimated at $195,700 would arise for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2014-2015. UN وسيترتب على ذلك نشوء احتياجات إضافية قيمتها 700 195 دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015.
    5. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008-2009 have been estimated at $307,700, $21,400 and $35,600 respectively. UN 5 - وقُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصية الواردة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009 بمبالغ 700 307 دولار و 400 21 دولار و 600 35 دولار على التوالي.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 have been estimated by the Secretary-General at $2,100,000, $214,200 and $30,700, respectively. UN وقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بمبالغ 000 100 2 دولار و 200 214 دولار و 700 30 دولار على التوالي.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 have been estimated by the Secretary-General at $493,600, $66,500 and $81,900, respectively. UN وقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بمبالغ 600 493 دولار و 500 66 دولار و 900 81 دولار على التوالي.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated by the Secretary-General at $2,100,000, $214,200 and $30,700, respectively. UN وقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بمبالغ 000 100 2 دولار، و 200 214 دولار، و 700 30 دولار على التوالي.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated by the Secretary-General at $493,600, $66,500 and $81,900, respectively. UN وقدرت الآثار المالية المترتبة على التوصية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بمبالغ 600 493 دولار و 500 66 دولار و 900 81 دولار، على التوالي.
    9. The financial implications of the recommendation with respect to the approved changes to the hardship classification system for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2012-2013 have been estimated at $1,349,000. UN 9 - وقُدرت الآثار المالية للتوصية المتعلقة بالتغييرات التي أُقِر إدخالُها على نظام تصنيف المشقة، المتكبدة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، بمبلغ 000 349 1 دولار().
    As indicated in the Secretary-General's statement, the report of the Commission contains decisions and recommendations on the conditions of service of the General Service category in London that involve financial implications for the organizations of the United Nations system. However, those decisions and recommendations would have no financial implications for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009. UN وكما ورد في بيان الأمين العام، يتضمن تقرير اللجنة المقررات والتوصيات بشأن شروط خدمة فئة الخدمات العامة في لندن التي تترتب عليها آثار مالية بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة() لكن دون أن تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    As indicated in the Secretary-General's statement, the report of the Commission contains decisions and recommendations on the conditions of service of the General Service category in London that involve financial implications for the organizations of the United Nations system. However, those decisions and recommendations would have no financial implications for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009. UN وكما ورد في بيان الأمين العام، يتضمن تقرير اللجنة المقررات والتوصيات بشأن شروط خدمة فئة الخدمات العامة في لندن التي تترتب عليها آثار مالية بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة()، لكن دون أن تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    8. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated at $493,600, $66,500 and $81,900 respectively. UN 8 - وقُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010 -2011 بمبالغ 600 493 دولار و 500 66 دولار و 900 81 دولار على التوالي.
    The financial implications are estimated at $1,349,000 for the proposed programme budget of the United Nations for 2012-2013, and at $1,425,900 and $2,851,800 for peacekeeping operations for the financial periods from 1 July 2011 to 30 June 2012 and from 1 July 2012 to 30 June 2013, respectively. UN وتقدَّر الآثار المالية بمبلغ 000 349 1 دولار بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة للفترة 2012-2013، وبمبلغي 900 425 1 دولار و 800 851 2 دولار بالنسبة لعمليات حفظ السلام للفترتين الماليتين من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ومن 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، على التوالي.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for 2012-2013 have been estimated at $8,800, $1,800 and $1,400, respectively. UN وفيما يخص الآثار المالية المترتبة على ذلك للفترة 2012-2013، فقد قدرت بمبلغ 800 8 دولار بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة، وبمبلغ 800 1 دولار بالنسبة للميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وبمبلغ 400 1 دولار بالنسبة للميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    14. The estimated financial implications of the recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011, as contained in the Secretary-General's statement (A/64/358), were based on past trends and might therefore be subject to change. UN 14 - وأردفت قائلة إن الآثار المالية التقديرية المترتبة على التوصيـــة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمـــة الدولية ليوغوسلافيـــا السابقــــة لفتـــــرة السنتين 2010-2011، حسبما يرد في بيان الأمين العام (A/64/358)، تستند إلى الاتجاهات السابقة وربما تخضع من ثم للتغيير.
    13. The savings resulting from the Commission's recommendation with respect to the payment of danger pay for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2012-2013 would amount to $5,811,800. UN 13 - والوفورات المالية الناشئة عن توصية اللجنة المتعلقة بدفع بدل الخطر والتي ستتحقق للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، سوف تصل إلى 800 811 5 دولار().
    Accordingly, additional requirements estimated at $195,700 would arise for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2014-2015 under section 31, jointly financed administrative activities, as detailed in the table below. UN وبناء على ذلك، ستنشأ احتياجات إضافية تقديرية بما إجماليه 700 195 دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 في الباب 31 من أبواب الميزانية، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل، على نحو ما يبينه بالتفصيل الجدول الوارد أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more