"for the purpose of this" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض هذا
        
    • لأغراض هذه
        
    • ولأغراض هذه
        
    • ولأغراض هذا
        
    • لغرض هذه
        
    • لغرض هذا
        
    • ولغرض هذه
        
    • ولغرض هذا
        
    • بأغراض هذا
        
    • يخص هذا
        
    Note: for the purpose of this analysis, Hong Kong, China, and Macao, China, are counted as individual International Monetary Fund members. UN ملاحظة: لأغراض هذا التحليل، تعد هونغ كونغ، بالصين، ومكاو، بالصين عضوين منفصلين في صندوق النقد الدولي.
    for the purpose of this Annex, the following definitions apply: UN لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف التالية:
    5. for the purpose of this rule, governmental participants shall not include a regional economic integration organization. UN 5 - لأغراض هذه المادة، لا تُعتبر منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من بين المشاركين الحكوميين.
    5. for the purpose of this rule, governmental participants shall not include a regional economic integration organization. UN 5 - لأغراض هذه المادة، لا تُعتبر منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من بين المشاركين الحكوميين.
    The benefit of using the harmonized standards has, for the purpose of this submission, been given priority over the selection of alternatives better suited to UNOPS. UN ولأغراض هذه الميزانية المقترحة، فضّل الانتفاع بفوائد استخدام المعايير المنسقة على اختيار بدائل أكثر ملاءمة للمكتب.
    for the purpose of this report, the number of rejected complaints included the ones which were partly dismissed and at the same time partly rejected. UN ولأغراض هذا التقرير، يشمل عدد الشكاوى غير المقبولة الشكاوى التي لم تُقبل جزئياً والشكاوى التي أبطلت جزئياً.
    The man who will be deemed the child's father for the purpose of this allowance will be the man registered in the child's birth certificate as the child's father. UN أما الرجل الذي سيعتبر والد الطفل لغرض هذه العلاوة فسيكون هو الرجل المسجّل في شهادة ميلاد الطفل على أنه أب الطفل.
    for the purpose of this Protocol, the following definitions shall apply: UN لغرض هذا البروتوكول ، تنطبق التعاريف التالية :
    This loss has been reclassified for the purpose of this report as loss of profits. UN وقد أُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير على أنها مطالبة بكسب فائت.
    Accordingly, this Panel adopts for the purpose of this report the early interpretation which is to the following effect: UN ووفقاً لذلك، اعتمد هذا الفريق لأغراض هذا التقرير التفسير الأول الذي يفيد بما يلي:
    A possible definition for the purpose of this Instrument could be: UN ومن التعاريف الممكنة لأغراض هذا الصك ما يلي:
    for the purpose of this report, the three areas are defined as follows: UN وتحقيقا لأغراض هذا التقرير، تعرّف المجالات الثلاثة على النحو التالي:
    Machines combining the function of spin-forming and flow-forming are, for the purpose of this item, regarded as flow-forming machines. UN المكنات التي تجمع بين وظيفة تشكيل اللف وتشكيل الانسياب، لأغراض هذه الفقرة، تعتبر آلات لتشكيل الانسياب.
    5. for the purpose of this rule, governmental participants shall not include a regional economic integration organization. UN 5 - لأغراض هذه المادة، لا تُعتبر منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من بين المشاركين الحكوميين.
    3. for the purpose of this rule, " consensus " means the absence of any formal objection. UN 3 - لأغراض هذه المادة، يعني " توافق الآراء " عدم وجود أي اعتراض رسمي.
    for the purpose of this study 354 prostitutes were interviewed about their behaviour and attitudes with regard to their health. UN ولأغراض هذه الدراسة، أُجريت مقابلات مع 354 من البغايا عن سلوكهن ومواقفهن بالنسبة لصحتهن.
    for the purpose of this document, a distinction is made between options for financing the following activities: UN ولأغراض هذه الوثيقة، يُمَيَزُ بين الخيارات المتاحة لتمويل الأنشطة التالية:
    for the purpose of this document, space debris is defined as all man-made objects, including fragments and elements thereof, in Earth orbit or re-entering the atmosphere, that are non-functional. UN ولأغراض هذه الوثيقة، يعرّف الحطام الفضائي بأنه جميع الأجسام المصنوعة، بما فيها شظايا تلك الأجسام وعناصرها، الموجودة في مدار أرضي أو العائدة إلى الغلاف الجوي، غير الصالحة للعمل.
    This loss has been reclassified for the purpose of this report as loss of profits. UN ولأغراض هذا التقرير، أعيد تصنيف هذه الخسارة على أنها كسب فائت.
    This loss has been reclassified for the purpose of this report as a financial loss. UN ولأغراض هذا التقرير، أعيد تصنيف هذه الخسارة على أنها خسارة مالية.
    for the purpose of this Law and other by-laws. the Responsible Authority will determine the form and procedure of investigating and reporting the information. UN ولأغراض هذا القانون واللوائح الداخلية الأخرى، تُحدد السلطة المسؤولة شكل وإجراءات التحقيق في المعلومات والإبلاغ عنها.
    It's just, though they are together for the purpose of this motion, they're not so much together. Open Subtitles الأمر فحسب, برغم أنهم معاً لغرض هذه الدعوى فأنهم ليسوا معاً
    for the purpose of this Protocol, the following definitions shall apply: UN لغرض هذا البروتوكول ، تنطبق التعاريف التالية :
    for the purpose of this rule, the word " proposal " shall be considered to include amendments. UN ولغرض هذه المادة، سيعتبر أن لفظة " مقترح " تشمل التعديلات أيضا.
    for the purpose of this summary, only the major issues raised in fiscal and monetary policies are outlined below. A. Fiscal policy UN ولغرض هذا الموجز، لن تدرج أدناه إلا المسائل الرئيسية المثارة في إطار السياسات المالية والنقدية.
    for the purpose of this report, it was found that the warrior chief on the coat of arms was adopted at Independence from an engraving by Captain John Elphinstone Erskine (1851) with one difference: the original etching contained the warrior chief and a mother/wife carrying a child. UN وفيما يتعلق بأغراض هذا التقرير، يلاحظ أنه قد تبين أن الرئيس المحارب المنقوش على شعار النبالة قد صيغ لدى الاستقلال من رسم على يد كابتن جون الفنستون ارسكين (1851)، مع فارق واحد فقط، فالرسم الأصلي كان يتضمن الرئيس المحارب مع أم/زوجة تحمل طفلا.
    for the purpose of this review, the Inspectors wished to analyse figures in a larger perspective by including positions funded by means other than regular budget. UN وفيما يخص هذا الاستعراض الحالي يود المفتشون تحليل الأرقام من منظور أوسع عن طريق إدراج وظائف ممولة من مصادر أخرى غير الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more