If the current definition was taken literally, situations as frequent as those mentioned might not be classified as disasters for the purposes of the draft articles. | UN | وإذا ما اعتُمد التعريف الحالي حرفياً، فإن حالات متكررة كتلك المذكورة قد لا تُصنف ضمن الكوارث لأغراض مشاريع المواد. |
He also noted that the term " armed conflict " in draft article 2 was defined for the purposes of the draft articles only. | UN | وأشار أيضا إلى أنّ مصطلح ' ' النزاع المسلح`` الوارد في مشروع المادة 2 عُرّف لأغراض مشاريع المواد ليس إلا. |
A person who suffers personal injury or damage or loss of property would be a victim for the purposes of the draft principles. | UN | والشخص الذي يعاني إصابةً شخصيةً أو ضرراً أو خسارةً في ممتلكاته يُعتبَر ضحية لأغراض مشاريع المبادئ. |
for the purposes of the draft articles, however, it is proposed to adopt the traditional separation between waiver and delay. | UN | غير أنه لأغراض مشروع المواد، فإنه يقترح اعتماد التفريق التقليدي بين التنازل والتأخير. |
There was no need, therefore, to elaborate a new definition for the purposes of the draft protocol. | UN | ومن ثم ليست هناك حاجة لإعداد تعريف جديد لأغراض مشروع البروتوكول. |
(2) for the purposes of the draft articles, the term " international organization " is defined in article 2. | UN | 2 - ولأغراض مشاريع المواد، يُعرَّف تعبير " المنظمة الدولية " في المادة 2. |
11. Draft article 2 defined the terms " expulsion " and " alien " for the purposes of the draft articles. | UN | 11 - وقال إن مشروع المادة 2 يعرف مصطلحي " الطرد " و " الأجنبي " لأغراض مشاريع المواد. |
The definition was too broad for the purposes of the draft articles and risked becoming a matter of legal controversy. | UN | والتعريف فضفاض جدا لأغراض مشاريع المواد وينطوي على خطر التحول إلى مسألة خلاف قانوني. |
This may assist in achieving greater clarity concerning the characteristics required for such a determination for the purposes of the draft articles. Part Two | UN | وهذا ما قد يساعد في إضفاء قدر أكبر من الوضوح فيما يتعلق بالخصائص المطلوبة لاتخاذ قرار من هذا القبيل لأغراض مشاريع المواد. |
48. Draft article 4 provided terms used for the purposes of the draft articles. | UN | ٤٨ - وقال المتكلم إن مشروع المادة 4 ينص على مصطلحات تستخدم لأغراض مشاريع المواد. |
In proceeding with its work, the Commission would have to determine the acts for which individuals would enjoy immunity in order to define the scope of functional immunity for the purposes of the draft articles. | UN | وفي مواصلة اللجنة لعملها، ينبغي أن تحدد الأفعال التي من شأن الأفراد أن يتمتعوا بالحصانة في حال ارتكابها من أجل تحديد نطاق الحصانة الوظيفية لأغراض مشاريع المواد. |
General concept of an " official " for the purposes of the draft articles | UN | دال - المفهوم العام لكلمة " مسؤول " لأغراض مشاريع المواد |
As usual, in conformity with the approach followed in other drafts elaborated by the International Law Commission, the provision following the initial one will include a definition or description of the terms used for the purposes of the draft articles. | UN | ووفقا للنهج المتبع في المشاريع الأخرى التي صاغتها لجنة القانون الدولي، فإن الحكم الذي يلي الحكم الأول يشمل، كالمعتاد، تعريفا أو وصفا للتعابير التي استخدمت لأغراض مشاريع المواد. |
When the existence of a part of a transboundary aquifer or aquifer system is established in the territory of a particular State that State is an aquifer State for the purposes of the draft articles. | UN | فعندما يتم التثبت من وجود جزء من طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود في الإقليم الخاضع لولاية دولة معينة، تكون تلك الدولة من دول طبقة المياه الجوفية لأغراض مشاريع المواد هذه. |
The definition of " international organization " given in article 2 was appropriate for the purposes of the draft articles. | UN | وإن تعريف " المنظمة الدولية " الوارد في المادة 2 مناسب لأغراض مشاريع المواد. |
20. Draft article 3 established a definition of " disaster " for the purposes of the draft articles. | UN | 20 - ثم انتقل إلى مشروع المادة 3 التي تعرف مصطلح " الكارثة " لأغراض مشاريع المواد. |
Non-international armed conflict was in fact not limited to situations where at least one State party was a party to the conflict and the definition in draft article 2 should accordingly be described as being only for the purposes of the draft articles. | UN | وفي واقع الأمر، فإن النزاع المسلح غير الدولي لا يقتصر على الحالات التي تكون فيها على الأقل إحدى الدول الأطراف طرفا في النزاع، وبالتالي ينبغي البيان أن التعريف الوارد في مشروع المادة 2 موضوع فقط لأغراض مشاريع المواد. |
The Special Rapporteur stated that while the proposed definition seemed useful, the goal was not to give a general definition but to explain what was meant by international organization for the purposes of the draft articles. | UN | وقد وصف المقرر الخاص هذا التعريف المقترح بأنه مفيد على ما يبدو، وإن كان الهدف لا يتمثل في إيجاد تعريف عام لمفهوم المنظمة الدولية، وإنما توضيح المقصود بهذا المصطلح لأغراض مشروع المواد. |
Hence, we believe that the definition of international organization contained in draft article 2 is appropriate for the purposes of the draft articles. | UN | وبناء عليه، نحن نعتقد أن تعريف المنظمة الدولية الوارد في مشروع المادة 2 مناسب لأغراض مشروع المواد. |
The former provided the inclusionary elements by defining acts of terrorism for the purposes of the draft convention, while the latter addressed exclusionary elements by seeking, in particular, to safeguard the application of other fields of law. | UN | فمشروع المادة 2 يتيح عناصر الشمول بتعريف أعمال الإرهاب لأغراض مشروع الاتفاقية، في حين أن مشروع المادة 3 يتناول عناصر الاستثناء بالسعي على وجه الخصوص إلى ضمان تطبيق مجالات أخرى من القانون. |
for the purposes of the draft articles, the principle of the non-expulsion of nationals also applied to persons who had legally acquired one or several other nationalities, and the commentary should make it clear that States should not use denationalization as a means of circumventing their obligations under the principle of non-expulsion of nationals. | UN | ولأغراض مشاريع المواد، فإن مبدأ عدم طرد المواطنين ينطبق أيضا على الأشخاص الذين اكتسبوا بصورة قانونية جنسية أخرى أو أكثر، وينبغي للتعليق أن يوضح بأنه ينبغي ألا تستغل الدول التجريد من الجنسية كوسيلة للالتفاف على التزاماتها بموجب مبدأ عدم طرد المواطنين. |
Lastly, although the Commission considered that the conditions under which a person acquired the status of Head of State, Head of Government or Minister for Foreign Affairs were irrelevant for the purposes of the draft articles, those conditions should nonetheless be discussed, for example, in the case of extraordinary events leading to the permanent or temporary replacement of one of those officials. | UN | وقالت في ختام بيانها أن اللجنة تَعتَبِر أن الظروف التي يحصل في ظلها أي شخص على صفة رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الشؤون الخارجية لا صلة لها بأغراض مشاريع المواد، فإنه ينبغي مع ذلك أن تناقش تلك الظروف، مثلا في حالة الأحداث الاستثنائية التي تؤدي إلى الاستبدال المؤقت أو الدائم لأحد أولئك المسؤولين. |