"for the repair and maintenance" - Translation from English to Arabic

    • ﻹصلاح وصيانة
        
    • اللازمة لإصلاح وصيانة
        
    • لتصليح وصيانة
        
    • إلى إصلاح وصيانة
        
    • لاصلاح وصيانة
        
    • ﻹصلاح وإدامة
        
    Provision had been made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of generators and communications equipment. UN رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات.
    Provision is made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of communications equipment at a rate of $7,920 per month. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد.
    Provision is made for the acquisition of spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment estimated at the rate of $7,460 per month. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر.
    Moreover, unspent balances were realized from lower requirements for the upgrading of the airports in Dili and Baucau and reduced requirements for the repair and maintenance of roads along major supply routes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحققت أرصدة غير منفقة من انخفاض الاحتياجات اللازمة لرفع كفاءة المطارات في ديلي وبوكـو وانخفاض الاحتياجات اللازمة لإصلاح وصيانة طـرق الإمداد الرئيسية.
    Moreover, provision had been made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of communications equipment, as well as communication supplies, at an estimated $6,600 per month. UN وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد بقيمة تقديرية تبلغ ٦٠٠ ٦ دولار شهريا لشراء قطع غيار لتصليح وصيانة معدات الاتصال فضلا عن لوازم الاتصال.
    30. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for the repair and maintenance of vehicles resulting in lower consumption of spare parts due to the implementation of the Mission's enhanced vehicle maintenance practice programme. UN 30 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات إلى إصلاح وصيانة المركبات مما أدى إلى انخفاض استهلاك قطع الغيار بفضل تنفيذ برنامج البعثة المعزز لممارسات صيانة المركبات.
    The Cuban population has been adversely affected by the lack of spare parts for the repair and maintenance of domestic equipment of United States origin and the prohibition on the purchase of any such equipment or even of non-United States equipment which contains United States parts, materials or technology. UN وقد تضرر سكان كوبا من النقص في قطع الغيار اللازمة لاصلاح وصيانة المعدات المنزلية اﻷمريكية المنشأ ومنع اقتناء أي من هذه المعدات أو من المعدات التي وان كانت من بلد غير الولايات المتحدة لكنها تحتوي على أجزاء أو مواد أو تكنولوجيا من ذلك البلد.
    The irresponsible practices in which these two representatives engage not only obstruct the work of the 661 Committee but also cause great delay in the provision of the spare parts and supplies required for the repair and maintenance of production, processing and transportation infrastructure. UN إن هذه الممارسات غير المسؤولة من قِبل هذين المندوبين تؤدي ليس فقط إلى تعطيل عمل لجنة ٦٦١ بل وأكثر من ذلك تؤدي إلى تأخير كبير في توفير قطع الغيار والمستلزمات المطلوبة ﻹصلاح وإدامة منظومات اﻹنتاج والتشغيل والنقل.
    Provision is made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of generators and other communications equipment in the Mission. UN ٤١ - قدر اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات ومعدات الاتصال اﻷخرى في البعثة.
    Provision is made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of generators and communications equipment. UN ٤٧ - رصد هذا الاعتماد لشراء قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة المولدات ومعدات الاتصال.
    As there are no United Nations facilities for the repair and maintenance of vehicles in these locations, it is more cost effective to rent the required vehicles rather than to purchase them. UN ونظرا إلى عدم وجود مرافق تابعة لﻷمم المتحدة ﻹصلاح وصيانة المركبات في هذين الموقعين، يصبح استئجار المركبات المطلوبة أكثر فعالية بالنسبة للتكاليف من شرائها.
    Consequently, the Committee has been able to approve several applications by Turkey, Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to ship a total of $24 million worth of spare parts and equipment for the repair and maintenance of the pipeline. UN وبناء على ذلك، أصبحت اللجنة قادرة على الموافقة على عدة طلبات قدمتها تركيا والمانيا والمملكة المتحدة لشحن قطع غيار ومعدات يبلغ مجموع قيمتها ٢٤ مليون دولار ﻹصلاح وصيانة خط اﻷنابيب.
    The recorded expenditure pertains to the purchase of materials and supplies, including gravel, premixed concrete and other supplies, for the repair and maintenance of bridges along the main supply routes of the Mission. UN وتتصل النفقات المقيدة بشراء مواد ولوازم، تتضمن الحصباء والخرسانة السابقة التجهيز ولوازم أخرى، وذلك ﻹصلاح وصيانة الجسور الموجودة على طرق اﻹمداد الرئيسية للبعثة.
    Provision is made for spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment at an average monthly cost of $500 ($6,000). UN يُرصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمتوسط تكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ دولار )٠٠٠ ٦ دولار(.
    78. Provision is made to cover the cost of electrical supplies required for the repair and maintenance of electrical equipment and fixtures at the rate of $1,000 per month. UN ٧٨ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة اللوازم الكهربائية التي يقتضيها اﻷمر ﻹصلاح وصيانة المعدات والتركيبات الكهربائية، بمعدل ٠٠٠ ١ دولار شهريا.
    10. There is a growing shortage of spare parts for the repair and maintenance of much of the medical equipment in all hospitals and health and treatment facilities. Spare parts are difficult to obtain and technical expertise is scarce. Examples involving the important and advanced medical equipment used in hospitals include the following: UN ٩ - النقص المتزايد لقطع الغيار ﻹصلاح وصيانة الكثير من المعدات والتجهيزات الطبية في كافة المستشفيات والمرافق الصحية والعلاجية وذلك لصعوبة الحصول على قطع الغيار والخبرات الفنية المتخصصة، وخير مثال على أهمية هذه اﻷجهزة الطبية الحديثة المتطورة والمستخدمة في المستشفيات ومنها:
    60. Refrigeration equipment. The unbudgeted requirements of $63,500 resulted from the need to replace worn and damaged equipment, taking into account that all equipment was used and transferred from other missions, and the purchase of related supplies for the repair and maintenance of equipment. UN ٦٠ - معدات التبريد - نشأت الاحتياجات التي لم تدرج في الميزانية والبالغة ٥٠٠ ٦٣ دولار نتيجة للحاجة للاستعاضة عن المعدات المستهلكة والتالفة، مع مراعاة أن كل المعدات كانت مستعملة ومنقولة من بعثات أخرى، وشراء اللوازم ذات الصلة ﻹصلاح وصيانة المعدات.
    In addition, provision has been made for spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment at an additional cost of $6,000 per month for seven months ($42,000) and also for workshop and test equipment ($119,900). UN وباﻹضافة الى ذلك، يرصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة إضافية تبلغ ٠٠٠ ٦ دولار في الشهر لمدة سبعة أشهر )٠٠٠ ٤٢ دولار(، وأيضا لمعدات الورش والاختبار )٩٠٠ ١١٩ دولار(.
    16. Communications. Provision is made for spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment at a monthly average cost of $4,000 for the 12 months ($48,000). UN ١٦- الاتصالات - يرصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمتوسط تكلفة شهرية يبلغ ٠٠٠ ٤ دولار لمدة ١٢ شهرا )٠٠٠ ٤٨ دولار(.
    i Should include both contract services and purchases of parts, tools and materials for the repair and maintenance of military equipment and facilities, including warehouses and depots. UN (ط) يجب أن تشمل على السواء الخدمات التعاقدية ومشتريات قطع الغيار والأدوات والمواد اللازمة لإصلاح وصيانة المعدات والمرافق العسكرية، بما في ذلك المخازن والمستودعات.
    9. Should include both contract services and purchases of parts, tools and materials for the repair and maintenance of military equipment and facilities, including warehouses and depots. UN 9 - يجب أن تشمل على السواء الخدمات التعاقدية ومشتريات قطع الغيار والأدوات والمواد اللازمة لإصلاح وصيانة المعدات والمرافق العسكرية، بما في ذلك المخازن والمستودعات.
    16. Communications. Provision of $12,000 is made for spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment at an average monthly cost of $3,000 during the maintenance period ($3,000) and the withdrawal period ($6,000) and $1,000 during the administrative closing period ($3,000). UN ١٦ - الاتصالات - يرصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٢ دولار لقطع الغيار واللوازم لتصليح وصيانة معدات الاتصال بتكلفــة تبلــغ فــي المتوسط ٠٠٠ ٣ دولار شهريا خلال فترة اﻹبقاء )٠٠٠ ٣ دولار( وفترة الانسحاب )٠٠٠ ٦ دولار( و ٠٠٠ ١ دولار خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري )٠٠٠ ٣ دولار(.
    14. The reduced requirements were attributable, firstly, to lower expenditures for the repair and maintenance of roads and bridges, owing to the lack of qualified contractors with the required expertise and equipment. UN 780.2 دولارا 14 - يعزى انخفاض الاحتياجات أولا إلى انخفاض الاحتياجات إلى إصلاح وصيانة الطرقات والجسور، وذلك بسبب انعدام متعاقدين مؤهلين لديهم الخبرة والمعدات اللازمة.
    Provision is made to cover the cost of electrical supplies required for the repair and maintenance of all electrical installations at UNIKOM headquarters, sector and liaison offices and helicopter landing pads. UN ٩٨ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الكهربائية اللازمة لاصلاح وصيانة جميع التجهيزات الكهربائية في مقر البعثة، وفي مكاتب القطاعـــات ومكاتب الاتصال ومدارج هبوط الطائرات الهليكوبتر.
    The irresponsible practices in which these two representatives engage not only obstruct the work of the 661 Committee but also cause great delay in the provision of the spare parts and supplies required for the repair and maintenance of production, processing and transportation infrastructure. UN إن هــذه الممارسات غير المسؤولة من قبل هذين المندوبين تؤدي ليس فقط إلى تعطيل عمل لجنة ٦٦١، بل وأكثر من ذلك تؤدي إلى تأخير كبير في توفير قطع الغيار والمستلزمات المطلوبة ﻹصلاح وإدامة منظومات اﻹنتاج والتشغيل والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more