"for the rest of his" - Translation from English to Arabic

    • لبقية
        
    • لبقيه
        
    • لبقيّة
        
    • لما تبقى من
        
    • لبقيةِ
        
    Because of what he did, an infamous mobster went to prison for the rest of his life. Open Subtitles بسبب ما فعله, تم القبض علي رجل العصابة الشهير ودخل السجن ليبقي فيه لبقية حياته
    He is gonna be haunted by killing those people for the rest of his life, and what about my girls? Open Subtitles هو سيُطارد بقتل أولئك الناس لبقية حياته و ماذا عن فتياتي ؟
    What Perry Smith deserved was to rot in jail for the rest of his life. Open Subtitles ما استحق بيري سميث كان لتتعفن في السجن لبقية حياته.
    Instead... he carried the painting with him for the rest of his life. Open Subtitles بدلاً من هذا, حمل اللوحة معه لبقيه حياته
    You can't ask a man to feel like that for the rest of his life. Open Subtitles لا يعقل أنْ تطلبي مِنْ رجل أنْ يشعر بهذا لبقيّة حياته
    Dead brain tissue is not regenerative, so he will be on a ventilator and feeding tubes for the rest of his life. Open Subtitles أنسجة الدماغ الميتة غير متجددة لذا سيكون على جهاز التنفس الصناعي وأنابيب الإطعام لما تبقى من حياته
    With the villain's identity and evil plan exposed, the police would arrive on the scene and place him in jail for the rest of his life. Open Subtitles مع افتضاح هوية الشرير وخطته، تضعه الشرطة في السجن لبقية حياته.
    He deserves to sit behind bars for the rest of his miserable life. Open Subtitles يستحق أن يبقي خلف القضبان لبقية حياته البائسة
    There is, but the medication costs $300,000 a year, and he needs to take it for the rest of his life. Open Subtitles يوجد 000 دولار في السنة ويحتاج إن يأخذه لبقية حياته
    He does not deserve to go to prison for the rest of his life. Open Subtitles انه لا يستحق أن يذهب إلى السجن لبقية حياته
    Do you really want your child to pay the price for that mistake for the rest of his or her life? Open Subtitles هل تودين حقاً أن يدفع طفلك ثمن تلك الغلطة لبقية حياته أو حياتها ؟
    Do you want him to be made fun of for the rest of his life? Open Subtitles هل ترغبين في أن يتم السخرية منه لبقية حياته؟
    The money Madoff stole from my family had been set aside to take care of my brother because he's gonna need medical assistance for the rest of his life. Open Subtitles سرق مادوف المال من عائلتي التى خصصت لرعاية أخي لأنه يحتاج إلى المساعدة الطبية لبقية حياته
    With the debt he owes, he is going to be fighting this fight for the rest of his life. Open Subtitles بسبب الدين الذي عليه سيضطر إلى القتال في هذه المعركة لبقية حياته
    Hit the AV node, you're gonna have to explain to the parents why their son needs a pacemaker for the rest of his life. Open Subtitles ضرب الأذنية البطينية ستشرح هذه للوالدين و لماذا ابنهم يحتاج إلى جهاز منظم ضربات القلب لبقية حياته
    I put this man in a wheelchair for the rest of his life, and then I just walk out the door? Open Subtitles أنا التي تسببّت في وضع هذا الرجل على كرسي مُتحرّك لبقية حياته، وفجأة اخرج من الباب فحسب؟
    Looking like he might need to head home and be covered for the rest of his shift. Open Subtitles على ما يبدوا يحتاج للذهاب إلى منزله و أن يتم تغطية عملة لبقية الفترة
    Commander Coleman is going to use this to put Yost away for the rest of his life. Open Subtitles القائدة (كولمان) ستستخدم ذلك لتضع يوست) بالسجن لبقيه عمره)
    - Yeah, by locking him away for the rest of his life. Open Subtitles أجل , بحجزه لبقيه حياته
    If I record this, he'll be a fugitive for the rest of his life. Open Subtitles إن قمت بتسجيل هذا، سيكون هاربًا لبقيّة عمره.
    And I'm gonna have to listen to him harp about losing his fortune for the rest of his life. Open Subtitles وأنا علي الاستماع له وهو يتذمر عن فقدانه لثروته لما تبقى من حياته
    Maybe not, but I won't sit by and let that young whippersnapper ruin a man for the rest of his life. Open Subtitles ربّما لا، لكني لن أجلس وأترك ذلك الشاب التافه يُدمّر رجلاً لبقيةِ حياتهِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more