"for the rest of our lives" - Translation from English to Arabic

    • لبقية حياتنا
        
    • لبقيّة حياتنا
        
    • لبقيّة حياتِنا
        
    • بقية حياتنا
        
    • طيلة حياتنا
        
    • لباقى حياتنا
        
    • لباقي حياتنا
        
    • لما تبقى من حياتنا
        
    • طوال حياتنا
        
    • لبقية حياتهم
        
    • لبقيه حياتنا
        
    What if we end up in a factory making Bart Simpson piñatas for the rest of our lives? Open Subtitles ماذا لو أننا في نهاية المطاف في مصنع صنع القدور الفخارية بارت سيمبسون لبقية حياتنا ؟
    So you might want to pack enough clothes for the rest of our lives. Open Subtitles لذا قد تريدي تحزيم ملابس كافية لبقية حياتنا
    You're giving us leverage to use against my mom for the rest of our lives. Open Subtitles تمنحونا أفضلية لنستخدمها ضد أمي لبقية حياتنا
    It's got to be a real marriage in every way for the rest of our lives. Open Subtitles سيتعيّن أن يكون زواجًا حقيقيًّا على كافّة المناحي لبقيّة حياتنا.
    The pants have the magic to keep us together as ZBZ sisters for the rest of our lives. Open Subtitles البناطيل لَها سحرُ لبَقائنا سوية كأخوات زي بي زي لبقيّة حياتِنا.
    I want to take care of you for the rest of our lives, for better and definitely for worse. Open Subtitles أود الإهتمام بك لبقية حياتنا في أفضل وأسوأ الظروف والأحوال بالتأكيد
    I'm serious about not being dirt poor for the rest of our lives. Open Subtitles أنا جاد بشأن عدم جعلنا فقراء قذرون لبقية حياتنا
    If we don't bury her, we're going to be eating prison food and prison...pussy for the rest of our lives. Open Subtitles إن لم ندفنها سوف نأكل الطعام فى السجن وسنمكث فيه لبقية حياتنا
    We'll have to look over our shoulders for the rest of our lives. Open Subtitles سيكون علينا أن ننظر على أكتافنا لبقية حياتنا.
    Let's meet underneath it the same day every year for the rest of our lives. Open Subtitles دعونا نتجمع تحتها في نفس هذا اليوم من كل عام لبقية حياتنا.
    Let's meet under it the same day every year for the rest of our lives. Open Subtitles دعونا نلتقي تحت هذه الشجرة في نفس اليوم من كل عام لبقية حياتنا.
    If you let us go, we'll live in hiding for the rest of our lives. Open Subtitles إذا تركتنا نذهب، سنعيش مختبئين لبقية حياتنا.
    I wanted the first time we met in person to be something we remembered for the rest of our lives. Open Subtitles أردت أول مرة نلتقي فيها أن تكون لحظة نتذكرها لبقية حياتنا.
    I'm gonna need the bottom drawer of your dresser for the rest of our lives. Open Subtitles أنا سأكون بحاجة إلى درج ملابسك السفلي لبقية حياتنا
    And no matter how much we love each other, that's always gonna be a problem for us for the rest of our lives. Open Subtitles و لا يهم كم نحب بعضنا، هذا دائماً سيكون مشكلة لنا لبقية حياتنا.
    Hey, guys, let's try to re-create this feeling for the rest of our lives, with drugs. Open Subtitles يارفاق , دعونا نحاول أن نعيد هذا الشعور لبقية حياتنا , يالمخدرات
    We need to look out for each other for the rest of our lives. Open Subtitles نحتاج ان نتهتم ببعضنا بهذا الشكل لبقية حياتنا.
    He says we'll remember today for the rest of our lives. Open Subtitles يقول بأنّنا سنتذكّر هذا اليوم لبقيّة حياتنا
    Each and every one of us has our own truth, a truth that we must live with for the rest of our lives. Open Subtitles كُلّ أحدنا لَهُ حقيقتُنا الخاصةُ، a حقيقة التي نحن يَجِبُ أَنْ نَعِيشَ معهم لبقيّة حياتِنا.
    And I think if you went, you would resent me for the rest of our lives. Open Subtitles وأعتقد لو كنت ذهبت، كنت تستاء مني بقية حياتنا.
    If we don't stand up for ourselves now, we'll regret it for the rest of our lives. Open Subtitles اذا لم نقف لأنفسنا سنندم عليها طيلة حياتنا
    But this one will be adding to for the rest of our lives and before we know it, it will be so full, that that one will seem like nothing. Open Subtitles لكننا سنملىء هذا لباقى حياتنا و قبل ان نلاحظ سيكون ممتلىء على اخرة و الاخر سيبدوا انة لا شىء
    for the rest of our lives... for the rest of my daughters' lives... we'll be living under this shadow. Open Subtitles لباقي حياتنا.. ولباقي حياة بناتي سوف نعيش تحت هذا الظل
    I was gonna ask you to be by my side for the rest of our lives. Open Subtitles كنت سأطلب منكِ البقاء معي لما تبقى من حياتنا.
    If we don't bring her along, we will hear about it for the rest of our lives. Open Subtitles لو لم نصطحبها معنا، فستظل تذكرنا بفعلتنا طوال حياتنا.
    We'll need a mental health professional in a world where we are all going to be traumatized for the rest of our lives. Open Subtitles نحن بحاجة لمختص بالصحة العقلية البشر سيصابون للصدمة لبقية حياتهم
    We're gonna have breakfast together every day for the rest of our lives. Open Subtitles سنتناول الأفطار معاً كُل يوم لبقيه حياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more