"for the rest of your life" - Translation from English to Arabic

    • لبقية حياتك
        
    • لبقية حياتكَ
        
    • لبقيّة حياتك
        
    • لبقية حياتكِ
        
    • بقية حياتك
        
    • طوال حياتك
        
    • طيلة حياتك
        
    • لما تبقى من حياتك
        
    • لباقي حياتك
        
    • لبقية حياتكم
        
    • لبقية عمرك
        
    • لبقيه حياتك
        
    • لبقيه حياتكِ
        
    • لبقيّة حياتكِ
        
    • لنهاية حياتك
        
    Moreover, if you catch a big fish like this, you can boast for the rest of your life. Open Subtitles علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك
    Although, you do realise you'll probably be having daughters for the rest of your life, if you lost the one that makes boy babies. Open Subtitles على الرغم من ذلك, أنت تدرك أنه من المحتمل سيكون عندك بنات لبقية حياتك اذا فقدت تلك الواحدة التي تجلب الأطفال الذكور
    How would you feel, living with that for the rest of your life? Open Subtitles كيف ستشعري لو عشتي بذلك الشعور لبقية حياتك ؟
    You can join the church and swear to be celibate for the rest of your life. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنضمَّ إلى الكنيسةِ وتُقسمُ لِكي يَكُونَ عازبَ لبقية حياتكَ.
    I just don't want you to punish yourself for the rest of your life. Open Subtitles لا أريدك ِأن تعُاقبي نفسك ِ لبقية حياتك.
    You will be feeding off his generosity for the rest of your life once you marry, but I only have the prince in France for a short while, and I intend to enjoy the feast. Open Subtitles سوف تستفدين من هذة الكرامة لبقية حياتك ، حينما تتزوجون ولكن انا لدى الامير فى فرنسا
    And believe me, I have enough evidence to bury your ass for the rest of your life. Open Subtitles وصدقني، أملك أدلة كافية تسجنك لبقية حياتك
    Because he knew that, for the rest of your life, you would think that it was. Open Subtitles لأنه كان يعرف أن لبقية حياتك سوف تعتقدين أنه خطأك
    You set it in stone, and nothing you do for the rest of your life will make it go away. Open Subtitles تركت الأمر جامداً، ولم تحرك ساكناً ستتمنى لبقية حياتك أن يُمحى خطؤك
    Okay, you're just gonna keep turning this over in your head for the rest of your life. Open Subtitles حسناً ، ستستمر فقط في التفكير بذلك الأمر داخل رأسك لبقية حياتك
    I can put you in the ICU for the rest of your life. Open Subtitles لأنه يمكنني أن أجعلك مريض بوحدة العناية المركزة لبقية حياتك
    You'll have to go to the bathroom in it for the rest of your life. Open Subtitles ستضطرين لاستبدال الذهاب إلى الحمام بها لبقية حياتك.
    Because if you don't, I'm telling you, you're gonna do something that you'll regret for the rest of your life. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل أؤكد لك أنك ستفعل شيئاً تندم عليه لبقية حياتك
    But none of that changes the fact that you're about to go to prison for the rest of your life. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا سيغير . انك على وشك الذهاب الى السجن . لبقية حياتك
    If you ever try and tell me to do anything again, for the rest of your life, I will kill you. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى في محاولة واقول مني أن أفعل أي شيء مرة أخرى، بالنسبة لبقية حياتك الحياة، وأنا سوف اقتلك.
    Oh, Joyce, I'll do your hair for free for the rest of your life. Open Subtitles أوه، جويس، أنا سَأُرتّبُ شعركَ مجاناً لبقية حياتكَ.
    Promise me you'll smile at least once a day for the rest of your life. Open Subtitles عِدني أن تبتسِم مرّه واحده على الأقَل كل يوم لبقيّة حياتك
    ..you have to remember that idiot for the rest of your life. Open Subtitles فسيجب عليكِ أن تتذكري ذلك الأبله ، لبقية حياتكِ
    Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life. Open Subtitles ربما ليس اليوم، وربما ليس غدًا لكن قريبا وحتى بقية حياتك
    If you turn your back on this, if you don't even explore the option, you will regret it every day for the rest of your life. Open Subtitles لو تجاهلت هذا الموضوع لو أنك لم تكتشفي الخيارات المتاحة حتى سوف تندمين على ذلك في كل يوم طوال حياتك
    We just stopped you from making a mistake that you'd regret for the rest of your life. Open Subtitles أوقفناكِ من إرتكاب خطأ فحسب كنت لتندمين عليه طيلة حياتك
    You let her make a turkey for just the two of you, you're gonna be eating leftovers for the rest of your life. Open Subtitles إن جعلتها تطهو ديكًا روميًا لكما أنتما الاثنان فقط، فستظل تأكل البقايا لما تبقى من حياتك.
    You'd tell me to go screw myself, and you'd go on your merry way, making tons of cash and doing trademark law for the rest of your life. Open Subtitles ستلعنيني وتمضين بطريقك السعيد تجنين أطناناً من النقود مُكتفية بقضايا العلامات التجاريّة لباقي حياتك
    My god, if you people killed my son,I swear... you're gonna regret it for the rest of your life. Open Subtitles يا إلهي اذا تسببتم في قتل إبني يا قوم .. فأقسم أنكم ستندمون علي ذلك لبقية حياتكم
    Yeah, happy mother's day, Frankie. You screwed up your kid, and that's something you'll have to live with for the rest of your life. Open Subtitles أفسدت كل أولادك وهذا أمر يجب أن تتعايشي معه لبقية عمرك
    Yeah, you're getting married for the rest of your life, so why have any fun tonight at all? Open Subtitles نعم, سوف تتزوج لبقيه حياتك, اذا لماذا لا تحظى ببعض المتعه الليله؟
    But if you can't stand your own company for 10 seconds, how you gonna expect to do it for the rest of your life? Open Subtitles ولكن إذا لم يمكنكِ ان تستحملي صحبتكِ لمده 10 ثوان كيف تتوقعين بأن تفعلين هذا لبقيه حياتكِ ؟ ؟
    And I'm taking you to the real police, and they're gonna lock you up for the rest of your life. Open Subtitles وسآخذكِ إلى الشُرطة الحقيقيّة، وسيقومون بحجزكِ لبقيّة حياتكِ.
    Or I will move on and you'll regret it for the rest of your life. Open Subtitles أو أنني سأتخطّأك وستندم على ذلك لنهاية حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more