"for the right reasons" - Translation from English to Arabic

    • للأسباب الصحيحة
        
    • لأسباب وجيهة
        
    • لأسباب صحيحة
        
    • لاسباب
        
    • لسبب صحيح
        
    • للسبب الصحيح
        
    • من أجل الأسباب الصحيحة
        
    • للأسباب الخيّرَه
        
    When you do, make sure it's for the right reasons. Open Subtitles و عندما تفعلون ذلك ، فالتتأكدوا أنه للأسباب الصحيحة
    All of you have done terrible things, and you have asked me to believe that you did them for the right reasons. Open Subtitles جميعكم فعلتم أشياءً فظيعة، وطلبتم مني تصديق أنكم فعلتموها للأسباب الصحيحة.
    Okay, I'm not sure why you're here, but I don't think it's for the right reasons. Open Subtitles حسنا، لست متأكدا لماذا أنت هنا، ولكن لا أعتقد أنه للأسباب الصحيحة
    Migration and development is about ensuring that people are on the move for the right reasons. UN وإن النظر في الهجرة والتنمية إنما يهدف إلى كفالة أن الناس ينتقلون لأسباب وجيهة.
    It was the first time I didn't mind people staring because it was for the right reasons. Open Subtitles إنها أول مرة لا أمانع تحديق الناس لأنها كانت لأسباب صحيحة
    All of you have done terrible things, and you have asked me to believe that you did them for the right reasons. Open Subtitles جميعكم فعلتم أشياءً فظيعة، وطلبتم مني تصديق أنكم فعلتموها للأسباب الصحيحة.
    I am interested in things, Huck, but for the right reasons. Open Subtitles أنا مهتمة بهذه الأمور يا هاك ولكن للأسباب الصحيحة
    But first I need to make sure that you want to go for the right reasons. Open Subtitles لكن أولا أريد أن أعرف اذا ما كنت تريد السفر للأسباب الصحيحة.
    Mine told me, from the minute that guy got here, it wasn't for the right reasons. Open Subtitles منذ الدقيقة الأولي التي أتي فيها هذا الشخص هنا أنه لم يأتي للأسباب الصحيحة
    Okay, yes, your sister went temporarily insane, but she did it for the right reasons, you know? Open Subtitles حسناً ، أجل شقيقتك فزعت مؤقتاً لكنها فعلت ذلك للأسباب الصحيحة ، تعلم ؟
    For me, turning over a new leaf is using my skills for the right reasons. Open Subtitles من أجليّ، افتحي صفحة جديدة مستخدمة مهاراتي للأسباب الصحيحة
    She did the wrong thing, but she did it for the right reasons. Open Subtitles فعلت شيئا خاطئا، ولكنها فعل ذلك للأسباب الصحيحة.
    It's the one time I get attention for the right reasons... Open Subtitles إنه المرة الوحيدة التي أتلقى الإنتباه للأسباب الصحيحة
    I know, but you're doing it for the right reasons. Open Subtitles اعلم ذلك , لكنك تفعلين ذلك للأسباب الصحيحة
    It stays with you even if you do it for the right reasons, Open Subtitles يبقى في ذاكرتك حتى لو فعلتها للأسباب الصحيحة
    Now I'm sorry. I know this feels cd and ruthless. But I'm doing this for the right reasons. Open Subtitles الآن أنا آسف,أعلم أن ذلك ضغط بدون رحمة,ولكني أفعل ذلك للأسباب الصحيحة
    With commitment on the part of all, the Committee could be in the news in 2013 for the right reasons. UN فبالتزام الجميع، يمكن أن تكون اللجنة في الأخبار في عام 2013، لأسباب وجيهة.
    General, before, I was right for the wrong reasons, but this time I'm right for the right reasons, and-and I have proof. Open Subtitles جينيرال, سابقا, لقد كنت على حق لأسباب خاطئة لكن هذه المرة انا على حق لأسباب صحيحة. و لدي الدليل.
    What you've done you've done for the right reasons, under circumstances that sometimes were beyond even our control. Open Subtitles الذي قمت به قمت به لاسباب مشروعه تحت ظروف تلك احيانا تكون حتى خارج نطاق سيطرتنا
    I know this is tough to hear, but sometimes, you got to do a bad thing for the right reasons. Open Subtitles أعلم أن سماع هذا صعب لكن أحياناً عليك أن تفعل أمور سيئة لسبب صحيح
    Yeah, this turned out so badly. I didn't mean it to happen this way. I know that I'm going about it all wrong, but I'm doing it for the right reasons. Open Subtitles انقلب الأمر سوءاَ لم أقصد ذلك أعرف أنه مسار خاطئ لكني أفعله للسبب الصحيح
    Sometimes people do the wrong things for the right reasons. Open Subtitles أحياناً الأشخاص يفعلون .الأشياء الخاطئة من أجل الأسباب الصحيحة
    And if you are, you should have told me instead of pretending to act normal, pretending to care about me for the right reasons. Open Subtitles و لو كُنتَ كذلك، كانَ عليكَ إخباري عوضاً عن أن تدعي أنكَ عادي تدعي أنكَ تهتمُ بي للأسباب الخيّرَه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more