"for the second year in a" - Translation from English to Arabic

    • للسنة الثانية على
        
    • للعام الثاني على
        
    • وللسنة الثانية على
        
    • وللعام الثاني على
        
    • فللسنة الثانية على
        
    • في السنة الثانية على
        
    Students, for the second year in a row, we have prom anarchy. Open Subtitles أيها الطلاب، للسنة الثانية على التوالي لدينا فوضى في الحفل الراقص،
    In 2008 Germany ranked as the second largest donor in absolute numbers for the second year in a row. UN وفي عام 2008، احتلت ألمانيا المرتبة الثانية في تصنيف كبار المانحين بالأرقام الحقيقية وذلك للسنة الثانية على التوالي.
    Coffee prices slipped for the second year in a row and were down by more than 4 per cent from their 1999 mean. UN وانخفضت أسعار البن للسنة الثانية على التولي بنسبة تزيد على 4 في المائة من سعرها المتوسط في عام 1999.
    We will, for the second year in a row, surpass the 1-per cent mark in official development assistance (ODA). UN وسنتجاوز، للعام الثاني على التوالي، نسبة واحد في المائة المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    for the second year in a row, the Sudanese position has prevented agreement on important issues of humanitarian assistance. UN وللسنة الثانية على التوالي يَحول الموقف السوداني دون التوصــل إلى اتفــاق بشــأن قضــايا هامة تتعلق بالمساعدة اﻹنسانية.
    Boston advances to next week's divisional playoffs for the second year in a row. Open Subtitles بوسطن يتقدم الى اسبوع النهائيات القادم للسنة الثانية على التوالي
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Secretariat to align the holdings of light passenger vehicles in missions with the standards prescribed in the Standard Cost and Ratio Manual for the second year in a row. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواءمة الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للسنة الثانية على التوالي.
    This year, for the second year in a row, the Secretary-General makes a request for a subvention, rather than a full-fledged budget proposal, since the Chambers will continue to be funded primarily from voluntary contributions. UN وفي هذا العام، يطلب الأمين العام إعانة مالية للسنة الثانية على التوالي، بدلا من اقتراح ميزانية كاملة، لأن الدوائر ستظل تمول من التبرعات في المقام الأول.
    Although the number has decreased for the second year in a row, there were approximately 24,800 children on a waiting list as of April 2012. UN ورغم أن العدد تناقص للسنة الثانية على التوالي، إلا أن هذا العدد بلغ 800 24 طفل في لائحة الانتظار في نيسان/أبريل 2012.
    If it were not for the resumption of foreign aid in the second half of 2007, GDP would have contracted for the second year in a row. UN ولولا استئناف تقديم المعونة الخارجية في النصف الثاني من عام 2007 لكان الناتج المحلي الإجمالي قد تقلص للسنة الثانية على التوالي.
    Growth in 2007 would have been negative for the second year in a row had it not been for the gradual lifting of foreign aid restrictions in the second half of the year. UN ولولا الرفع التدريجي للقيود المفروضة على تقديم المعونة الخارجية في النصف الثاني من عام 2007، لكان النمو قد سجل معدلاً سلبياً للسنة الثانية على التوالي.
    The international financial crisis continued to dominate economic trends in the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) region for the second year in a row. UN ظلت الأزمة المالية الدولية تسيطر على الاتجاهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للسنة الثانية على التوالي.
    for the second year in a row, the Conference was simply marking time, and a choice must be made to renounce immediate advantage in the interests of the common cause. UN وأضاف أنه للسنة الثانية على التوالي كان المؤتمر يسجل الوقت فحسب، وينبغي أن يكون الاختيار هو التخلي عن الميزة المباشرة لصالح القضية المشتركة.
    He did not want them to have problems for the second year in a row because they had waited until the last minute to apply. UN وأضاف أنه لا يريد أن يتعرضوا لمشاكل للعام الثاني على التوالي بسبب انتظارهم حتى اللحظات الأخيرة للتقديم.
    Import growth was in double figures for the second year in a row: 20.2 per cent in 2004, 18 per cent in 2005. UN وبلغ معدل نمو الواردات أرقاما مزدوجة للعام الثاني على التوالي: 20.2 في المائة في عام 2004، و 18 في المائة في عام 2005.
    Global coca bush cultivation declined for the second year in a row in 2002. UN وانخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا في عام 2002 للعام الثاني على التوالي.
    for the second year in a row, we have failed to agree to a work programme. UN وللسنة الثانية على التوالي، أخفقنا في الاتفاق على برنامج عمل.
    In 2012, for the second year in a row, domestic sources accounted for a majority of HIV funding, contributing 53 per cent of expenditure. UN وفي عام 2012، وللسنة الثانية على التوالي، ساهمت المصادر المحلية في تمويل الجزء الأكبر من أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، إذ غطّت ما نسبته 53 في المائة من النفقات.
    for the second year in a row, UNIFEM joined the Center for Women’s Global Leadership in the sponsorship of a mentoring and advocacy training programme at the Commission on Human Rights. UN وللسنة الثانية على التوالي، اشترك الصندوق مع مركز القيادة العالمية النسائية في رعاية برنامج تدريبي للتوجيه والدعوة في لجنة حقوق اﻹنسان.
    for the second year in a row, there had been no suicide bombings. UN وللعام الثاني على التوالي، لم تقع عمليات تفجير انتحارية.
    for the second year in a row, UNHCR received more contributions than ever before. UN فللسنة الثانية على التوالي، تلقت المفوضية من التبرعات ما لم يسبق لها أن تلقته قطّ.
    I doubt whether the international community will accept that, for the second year in a row, an institution with such competence and talent can fail to reach agreement on a programme which would in fact only commit it to doing its job. UN وأشك في أن المجتمع الدولي سيقبل، في السنة الثانية على التوالي أن تفشل مؤسسة كمؤتمرنا هذا لما لها من الكفاءة والمهارة، في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج لا يلزمها في الواقع إلا بأداء وظيفتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more