"for the sector" - Translation from English to Arabic

    • للقطاع
        
    • لهذا القطاع
        
    • في هذا القطاع
        
    • بشأن القطاع
        
    • لذلك القطاع
        
    • لقطاع
        
    • من أجل القطاع
        
    • إلى القطاع
        
    • لأن يلعب هذا القطاع
        
    • عن القطاع
        
    • خاصة بهذا القطاع
        
    • أمام القطاع
        
    • لتنمية هذا القطاع
        
    Azerbaijan included a reduction estimate for the sector. UN وأدرجت أذربيجان تقديراً للتخفيضات بالنسبة للقطاع.
    Future audits for the sector will be based on this newly established standard. UN وستقوم عمليات مراجعة الحسابات المستقبلية للقطاع على هذا المعيار الذي وضع حديثاً.
    The United States does not have a specific strategy for the sector and the report indicates some capacity constraints. UN وليس لدى الولايات المتحدة استراتيجية محددة لهذا القطاع ويشير التقرير الى وجود قدر ما من معوقات القدرة.
    Based on the workshops' results, the need to prepare an investment project for the sector would be assessed. UN واستناداً إلى نتائج حلقات العمل، تم تقييم الحاجة إلى إعداد مشروع استثماري لهذا القطاع.
    Employment numbers for the sector rose to 4,223 in 2008 from 4,113 in the previous year. UN وارتفع عدد الوظائف في هذا القطاع إلى 233 4 وظيفة في عام 2008 مقارنة بـ 113 4 وظيفة في العام السابق.
    The Government provides almost two-thirds of the funding and has all of the regulatory responsibility for the sector. UN وتوفر الحكومة حوالي ثلثي حجم التمويل اللازم وتتحمّل كل المسؤولية التنظيمية بشأن القطاع.
    That largely accounts for the 37 per cent volume decrease shown for the sector in table 8. UN ويمثل هذا الى حد كبير النقصان البالغ 37 في المائة في الحجم والمبين لذلك القطاع في الجدول 8.
    Extensive liberalization has seen a substantial withdrawal of government support for the sector. UN وشهد التحرير الموسع انسحاباً كبيراً للدعم الحكومي المقدم للقطاع.
    28. Another major challenge in these phases is to create an enabling environment for the sector to develop. UN 28 - ويتمثل التحدي الكبير الآخر في هذه المراحل في إيجاد بيئة تمكينية للقطاع كي ينمو.
    Work has also started on benchmarking with other countries and studying national capacities, which are essential elements of the development of a plan of action for the sector. UN وبدأ العمل أيضاً على وضع المعايير القياسية مع بلدان أخرى وعلى دراسة القدرات الوطنية، وهذان عنصران أساسيان لصوغ خطة عمل للقطاع. تقرير عن مشاريع معيّنة
    The MOH as the Regulator for the sector now focuses on developing and monitoring of policies and standards for service delivery. UN وتركز وزارة الصحة الآن بوصفها المنظم للقطاع على وضع ورصد السياسات والمعايير المتعلقة بتقديم الخدمات.
    The meeting constitutes an opportunity for participants to meet and assess progress achieved and discuss future challenges for the sector. UN ويشكل هذا الاجتماع فرصة للمشاركين للالتقاء وتقييم التقدم المحرز ومناقشة التحديات المقبلة بالنسبة لهذا القطاع.
    Oversight and monitoring tools that are inappropriate for the sector and difficult to apply in a system designed to target poor women; UN عدم ملاءمة أدوات الرصد والمراقبة لهذا القطاع وصعوبة تطبيقها في نظام مصمم لاستهداف النساء الفقيرات؛
    In addition, the Committee had failed to follow agreed procedures by recommending an amount for the sector for 2016, when the party had made no request and provided no specific information on amounts other than for 2015. UN علاوةً على ذلك فإن اللجنة لم تتبع الإجراءات المتفق عليها عندما أوصت بكمية لهذا القطاع لعام 2016 رغم أن هذا الطرف لم يقدم طلباً أو معلومات محددة عن كميات بخلاف الكميات الخاصة بعام 2015.
    The party had indicated that 2016 would be the final critical-use nomination for the sector. UN وأشار الطرف إلى أن عام 2016 سيكون هو آخر عام لتعيينات الاستخدامات الحرجة في هذا القطاع.
    Like mobile technology and the early Internet, broadband is set to be the next transformational technology for the sector. UN وعلى غرار تكنولوجيا الهواتف الخلوية وشبكة الإنترنت في مراحلها الأولى، من المتوقع أن تكون تكنولوجيا النطاق العريض التكنولوجيا المقبلة التي ستحدث تحولاً في هذا القطاع.
    Sector-specific legislation typically sets forth the policy of the Government for the sector concerned, lays down the mechanisms for implementing such policy and provides the general rules for the provision of the relevant services. UN ٩ - والتشريعات الخاصة بقطاع محدد توضح عادة سياسة الحكومة بشأن القطاع المعني ، وتقر اﻵليات اللازمة لتنفيذ تلك السياسة ، وتنص على قواعد عامة لتوفير الخدمات ذات الصلة .
    The variability of the draft convention's scope of application could entail legal uncertainty for the sector. UN كما يمكن أن تؤدي متغيرية نطاق انطباق الاتفاقية إلى عدم يقين قانوني لذلك القطاع.
    The procedure for taking such instalments shall be prescribed in the model conditions of employment issued for the sector of activity concerned. UN وتحدﱠد طريقة التجزئة في اللائحة النموذجية لقطاع النشاط.
    Please make a proposal for the sector and activities UN يرجى تقديم اقتراح من أجل القطاع والأنشطة
    (iv) The outlook for the sector in a broader, cross-sectoral context UN ' 4` النظر إلى القطاع في سياق أوسع يشمل عدة قطاعات
    Knowledge alone does not suffice, however, and there is room for the sector to play a stronger role in advocating action on chemicals and safer alternatives, including through implementation of and compliance with legal instruments, standards and policies. UN والمعارف وحدها لا تكفي، مع ذلك، وهناك مجال لأن يلعب هذا القطاع دوراً أقوى في مناصرة التدابير التي تتخذ بشأن المواد الكيميائية والبدائل الأكثر أماناً، ومن بينها تنفيذ الصكوك القانونية والمعايير والسياسات والامتثال لها.
    The transfers must be authorized by a specific decision to that effect issued by the Ministry responsible for the sector in question. UN ويلزم الإذن بالتحويل بموجب قرار صريح من الوزارة المسؤولة عن القطاع.
    National water plans have been established, followed by drafting of specific laws and regulations, the setting-up of a centralized coordinating authority and an independent regulator, and development of an investment plan for the sector. UN ووضعت خطط وطنية في مجال المياه، أعقبها صياغة قوانين ولوائح تنظيمية خاصة وتعيين سلطة تنسيق مركزية وهيئة تنظيم مستقلة ووضع خطة استثمار خاصة بهذا القطاع.
    The introduction of three private-sector Internet service providers the same year opened a new vista for the sector and acted as a stepping stone for the integration, albeit limited, of Nepal into the global knowledge-based society. UN وتوفير القطاع الخاص لثلاثة مراكز تتولى تقديم خدمات الإنترنت في نفس السنة فتح طريقا جديدا أمام القطاع وعمل كموطئ قدم لاندماج نيبال، ولو بشكل محدود، في المجتمع العالمي القائم على المعرفة.
    The Government has undertaken to ensure the future development of the agricultural sector and, to that end, has adopted a five-year development plan for the sector. UN وقد تعهدت الحكومة بكفالة تنمية القطاع الزراعي في المستقبل، وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت خطة خمسية لتنمية هذا القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more