"for the teaching" - Translation from English to Arabic

    • لتدريس
        
    • في مجال تدريس
        
    • المتعلقة بتدريس
        
    • لأغراض تعليم
        
    • من أجل تدريس
        
    • التي تتيح التدريس
        
    • للتربية على
        
    • لتعليم اللغة
        
    His Government had therefore decided to contribute an additional $25,000 to the Library as part of its continued commitment to provide assistance for the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وذكر أن حكومة بلده قررت بناءً على ذلك تقديم مساهمة إضافية قدرها 000 25 دولار إلى المكتبة في إطار التزامها المتواصل بتقديم المساعدة لتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    A chair for the teaching of human rights had been established in two of the country’s universities. UN كما أن كرسيا لتدريس حقوق اﻹنسان قد أنشئ في جامعتين في البلد.
    In addition, a UNESCO chair for the teaching of human rights has been established in the University of Oran. UN وباﻹضافة إلى ذلك أنشئ في جامعة وهران كرسي أستاذية لليونسكو لتدريس حقوق اﻹنسان.
    The outcome of this work was the publication of guides for the teaching of the Nahuat language and elementary textbooks for students. UN وكانت حصيلة هذا العمل هي نشر أدلة لتدريس لغة النهوات وكتب مدرسية للمستوى الابتدائي للتلاميذ.
    A pilot project had laid the foundation for the teaching of Creole and agreement had been reached on the harmonization of its orthography and grammar. UN وقد وضع مشروع تجريبي الأساس لتدريس الكريول وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مواءمة إملائها ونحوها.
    The Declaration is also an extremely useful tool for the teaching and dissemination of the international standards applicable in such situations. UN ويشكل اﻹعلان أيضا أداة مفيدة للغاية لتدريس ونشر المعايير الدولية المنطبقة في هذه الحالات.
    3. Urges States to develop programmes and books for the teaching of human rights in primary and secondary education; UN ٣ ـ تحث الدول على وضع برامج وكتب لتدريس حقوق اﻹنسان في التعليم الابتدائي والثانوي؛
    Also, there are not enough hours for the teaching of the Arabic language. UN وكذلك، لا توجد ساعات كافية لتدريس اللغة العربية.
    Chile has identified programmes for the teaching and learning of indigenous languages and cultures in the nation's schools. UN 45- وذكرت شيلي برامج لتدريس اللغات والثقافات الأصلية وتعلُّمها في المدارس الوطنية.
    45. Chile identified programmes for the teaching and learning of indigenous languages and cultures in the nation's schools. UN 45- وذكرت شيلي برامج لتدريس اللغات والثقافات الأصلية وتعلُّمها في المدارس الوطنية.
    Chile has identified programmes for the teaching and learning of indigenous languages and cultures in the nation's schools. UN 45- وذكرت شيلي برامج لتدريس اللغات والثقافات الأصلية وتعلُّمها في المدارس الوطنية.
    44. Chile identified programmes for the teaching and learning of indigenous languages and cultures in the nation's schools. UN 44- وذكرت شيلي برامج لتدريس اللغات والثقافات الأصلية وتعلُّمها في المدارس الوطنية.
    44. Chile identified programmes for the teaching and learning of indigenous languages and cultures in the nation's schools. UN 44- وذكرت شيلي برامج لتدريس اللغات والثقافات الأصلية وتعلُّمها في المدارس الوطنية.
    37. Chile identified programmes for the teaching and learning of indigenous languages and cultures in the nation's schools. UN 37- وذكرت شيلي برامج لتدريس اللغات والثقافات الأصلية وتعلُّمها في المدارس الوطنية.
    30. Chile identified programmes for the teaching and learning of indigenous languages and cultures in the nation's schools. UN 30- وذكرت شيلي برامج لتدريس اللغات والثقافات الأصلية وتعلُّمها في المدارس الوطنية.
    A symposium was organized for representatives of the armed forces in Arab States for the teaching of international humanitarian law in military schools and its inclusion in military programmes. UN ونظّمت ندوة لمندوبي القوات المسلحة في الدول العربية لتدريس القانون الإنساني الدولي في الكليات العسكرية وإدماجه في البرامج العسكرية.
    Both the central Government of India and state governments, as well as India's academic institutions, were carrying out a variety of activities for the teaching and dissemination of international law and research on that subject. UN كذلك تقوم الحكومة المركزية للهند، مثلها مثل حكومات الولايات والمؤسسات اﻷكاديمية في البلد، بأنشطة متعددة في مجال تدريس ونشر القانون الدولي، وكذلك بدراسات في هذا الشأن.
    (f) To assist in the formulation of programmes for the teaching of, and research into, human rights and to take part in their execution in schools, universities and professional circles; UN )و( المساعدة في إعداد البرامج المتعلقة بتدريس حقوق اﻹنسان والبحوث المتصلة بها والمشاركة في تنفيذها في المدارس والجامعات واﻷوساط المهنية؛
    The requested elements are for the teaching of processes; UN :: إذا كانت المعلومات مطلوبة لأغراض تعليم العمليات؛
    34. Biosciences as a tool for mankind. This UNU Programme for Biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU-BIOLAC) pilot " training the trainers " seminar, held in Brazil, sought to stimulate high schoolteachers to develop new curricula for the teaching of biology and biotechnology. UN 34 - العلوم البيولوجية بوصفها أداة لصالح البشرية - بادر هذا البرنامج التابع لجامعة الأمم المتحدة والمتصل بالتكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى عقد حلقة دراسية (لتدريب المدرّبين) في البرازيل سعت إلى حفز معلّمي المدارس الثانوية على وضع مناهج دراسية جديدة من أجل تدريس علم الأحياء والتكنولوجيا الأحيائية.
    It recommends that the State party further develop structures and means for the teaching to ethnic communities in Bulgaria of their mother tongues. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تطوير الهياكل والوسائل التي تتيح التدريس باللغات الأصلية للمجتمعات المحلية الإثنية في بلغاريا.
    4. Preparing pedagogic manuals for the teaching of the culture of human rights; UN إعداد أدلة تربوية للتربية على ثقافة حقوق الإنسان.
    Under its aegis, the educational and scientific means for the teaching of the Amazighe language in primary schools, secondary schools and the university have been given effect. UN وتم تحت رعايتها إعداد الوسائل التربوية والعلمية لتعليم اللغة اﻷمازيغية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more