"for the unit" - Translation from English to Arabic

    • للوحدة
        
    • لهذه الوحدة
        
    • في الوحدة
        
    • عن الوحدة
        
    • على الوحدة
        
    • أن تقوم الوحدة
        
    No additional requirements for non-post resources are requested for the Unit in the context of the present report. UN وليس من المطلوب في إطار هذا التقرير تلبية احتياجات إضافية للوحدة من الموارد من غير الموظفين.
    No additional resources have been approved for the Unit since 2004. UN ولم تحصل الموافقة على موارد إضافية للوحدة منذ عام 2004.
    A coordinator for the Unit was recruited in late 2010 with the aim of developing a global programme and linking to other major regional initiatives. UN وتم تعيين منسق للوحدة في أواخر عام 2010 بهدف وضع برنامج عالمي والتواصل مع المبادرات الإقليمية الرئيسية الأخرى.
    It is proposed that all posts required for the Unit be acquired through internal reassignment. UN ومن المقترح تدبير كل الوظائف المطلوبة لهذه الوحدة عن طريق إعادة الندب الداخلي.
    Recruitment and retention of officers for the Unit is also a challenge, owing to uncertainty about incentives for personnel of the Unit. UN كما يمثل تجنيد الضباط والاحتفاظ بهم في الوحدة تحديا بسبب عدم التيقن إزاء الحوافز المكفولة لأفراد الوحدة.
    Consequently, there is a continuing operational need for the Unit in view of its significant contribution. UN وبالتالي، هناك حاجة تشغيلية مستمرة للوحدة بالنظر إلى مساهمتها الكبيرة.
    To-date the Permanent Representatives Committee has examined the proposed structure for the Unit and made recommendations for the recruitment of a Consultant to run the Unit. UN ودرست لجنة الممثلين الدائمين الهيكل المقترح للوحدة وأوصت بتعيين خبير استشاري لإدارتها.
    The police academy does not currently have a training programme for the Unit. UN ولا يتوفر لدى أكاديمية الشرطة حاليا برنامج للتدريب مخصص للوحدة.
    It is therefore proposed that new premises for the Unit be constructed to improve the coordination of security coverage; UN لذلك يقترح تشييد مبان جديدة للوحدة لتحسين تنسيق التغطية الأمنية؛
    His delegation reaffirmed its full support for the Unit, which played an essential role, and would contribute actively to the debate on the enhancement of its working methods. UN واختتم كلمته بقوله إن الوفد الجزائري يؤكد من جديد دعمه التام للوحدة التي تؤدي دورا أساسيا، وإنه سيسهم بنشاط في المناقشات المتعلقة بتحسين طرائق عملها.
    A possible role for the Unit is addressed below in the section on recommendations. UN ولعل الدور المحتمل الذي يمكن للوحدة أن تضطلع به هو ما يرد ذكره في الجزء المتصل بالتوصيات أدناه.
    Eight additional positions are proposed for the Unit at headquarters in Kabul as follows: UN واقتُرح إنشاء ثماني وظائف إضافية للوحدة في مقر البعثة في كابل بيانها كما يلي:
    He/she will also maintain a central filing system for the Unit. UN وسينشئ الموظف أيضا نظاما مركزيا للملفات للوحدة.
    Recognizing that in order for the Unit to further improve its effectiveness, the provisions of the statute of the Unit should be fully implemented, UN وإذ تسلم بضرورة تنفيذ أحكام النظام الأساسي للوحدة تنفيذا تاما من أجل مواصلة تحسين فعاليتها،
    The volume of work for the Unit has increased in the light of substantial rise in travel involving investigations and witnesses. UN وقد ازداد حجم العمل بالنسبة للوحدة نظرا للزيادة الكبيرة في حجم السفر ﻷغراض التحقيقات والشهود.
    Office premises in the UNAMIR compound have also been identified as a possible permanent location for the Unit. UN كما حددت أماكن المكاتب في مجمع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا كمقر للوحدة يمكن أن يكون دائما.
    In the coming year, a key priority for the Unit will be to improve the models for monitoring and reporting contractual issues for major service contracts independent of both the procurement and requisitioning functions. UN وستكون إحدى الأولويات الرئيسية لهذه الوحدة في السنة المقبلة تحسين نماذج رصد المسائل التعاقدية وتقديم تقارير عنها فيما يتعلق بعقود الخدمات الرئيسية على نحو مستقل عن مهمتي الشراء وتقديم الطلبات.
    A draft decree allocating increased resources for the Unit was currently before the Government. UN وثمة مشروع مرسوم أمام الحكومة حالياً لتخصيص المزيد من الموارد لهذه الوحدة.
    The staffing for the Unit comprises 23 proposed posts, including a P-5 post for the head of the Office: UN يشمل عدد الموظفين المقترح لهذه الوحدة 23 وظيفة بما في ذلك وظيفة برتبة ف-5 لرئيس المكتب:
    Recruitment for the Unit has been slow, partly owing to a delay in the finalization of incentives for its personnel. UN وكانت عملية التجنيد في الوحدة بطيئة، ويعزى ذلك جزئيا إلى التأخير في الانتهاء من وضع حوافز لأفرادها.
    The Panel recommends compensation in the amount of KWD 79,448 for the Unit based upon the estimated repair costs. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض قدره 448 79 ديناراً كويتياً عن الوحدة بناء على تكاليف الإصلاح المقدرة.
    The increase in the strength of military and police personnel authorized by the Security Council after the earthquake has also resulted in additional workload for the Unit in connection with training on gender issues. UN كما أدت الزيادة في قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذي أذن به مجلس الأمن بعد الزلزال إلى زيادة عبء العمل الواقع على الوحدة فيما يتصل بالتدريب في مجال الشؤون الجنسانية.
    He expressed the hope that the problems experienced by JIU would be rectified promptly, but did not accept that it was necessary for the Unit to comment on the reports of OIOS before the General Assembly and the Committee considered them. UN وأعرب عن أمله في أن تحل فورا المشكلة التي واجهت وحدة التفتيش المشتركة، غير أنه أوضح أنه لا يوافق على أن من الضروري أن تقوم الوحدة بالتعليق على تقارير المكتب قبل أن تنظر فيها الجمعية العامة واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more