"for the working group" - Translation from English to Arabic

    • للفريق العامل
        
    • على الفريق العامل
        
    • إلى الفريق العامل
        
    • أجل الفريق العامل
        
    • قيام الفريق العامل
        
    • لدى الفريق العامل
        
    • ويرى الفريق العامل
        
    • عن الفريق العامل
        
    • الخاصة بالفريق العامل
        
    • أمام الفريق العامل
        
    • فيها الفريق العامل
        
    • بشأن الفريق العامل
        
    • إلى كل من الفريق العامل
        
    • أن يقوم الفريق العامل
        
    • منوط بالفريق العامل
        
    That item would provide an opportunity for the Working Group to discuss how it would proceed in 2009 to comply with its mandate. UN وأفيد بأنّ هذا البند سيتيح فرصة للفريق العامل لكي يدرس الخطوات التي سيتخذها في عام 2009 من أجل الوفاء الكامل بولايته.
    It might be useful for the Working Group to look into what questions were most often asked during the consideration of initial reports. UN وقد يكون من المفيد للفريق العامل أن ينظر في ماهية اﻷسئلة التي توجﱠه في أغلب اﻷحيان أثناء النظر في التقارير اﻷولية.
    It was likewise appropriate for the Working Group on Security Interests to construct a flexible legal framework. UN كما أنه من الملائم كذلك للفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية أن يضع إطارا قانونيا مرنا.
    It is not possible for the Working Group to issue an Opinion without trial proceedings and the evidence produced. UN ويستحيل على الفريق العامل أن يدليَ برأي في هذا البلاغ دون دراسة الدعوى القضائية والأدلة المقدمة فيها.
    It would be a matter for the Working Group as to who presented and explained the final document to the Commission; UN ويعود إلى الفريق العامل أمر تعيين من يتولى عرض الوثيقة النهائية على اللجنة وتفسيرها لها؛
    The ESCAP secretariat, following up the recommendations of the Statistical Commission, prepared documentation for the Working Group on the role of the Committee, including documentation on enhancing that role. UN وأعدت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، تلبية لتوصيات اللجنة الاحصائية، وثائق من أجل الفريق العامل عن دور اللجنة، بما في ذلك وثائق عن تحسين هذا الدور.
    Accordingly, his delegation believed that there was no justification for the Working Group to take up the issue. UN وبناء عليه، فإن وفده يعتقد أنه ليس هناك ما يبرر قيام الفريق العامل بتناول هذه المسألة.
    Brazil, as a country with some 80 million citizens of African descent, reiterated its full support for the Working Group. UN وقال إن البرازيل، وهي بلد يضم نحو 80 مليون مواطن من أصل أفريقي، تكرر دعمها الكامل للفريق العامل.
    Their patient leadership made it possible for the Working Group to adopt a substantive resolution on the revitalization of the General Assembly during that session. UN إنّ قيادتهما المثابرة جعلت من الممكن للفريق العامل أن يتَّخذ قرارا موضوعيا بشأن تنشيط الجمعية العامة في تلك الدورة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the Working Group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the Working Group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the Working Group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Nicaragua was currently preparing a document for the Working Group that described a number of the steps taken to give effect to its recommendations. UN وتعكف نيكاراغوا حالياً على إعداد وثيقة للفريق العامل تصف عدداً من الخطوات المتخذة لتنفيذ توصياته.
    Conference services were provided for a total of 6 meetings for the Working Group. UN وقد قُدِّمت خدمات المؤتمرات لما مجموعه 6 اجتماعات للفريق العامل.
    One additional meeting is also still available from the meetings allocated for the Working Group on review of implementation of the Convention. UN ولا يزال هناك اجتماع إضافي واحد من الاجتماعات المخصّصة للفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    It would be for the Working Group to define transparency and then to take stock of the question as reflected in international texts. UN وسيتعين على الفريق العامل أن يعرّف الشفافية ثم يستعرض المسألة كما تنعكس في النصوص الدولية.
    The Office also provides support for the Working Group on Arbitrary Detention. UN وتقدم المفوضية الدعم أيضاً إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    81. For its consideration of item 4, the Working Group had before it a conference room paper containing a proposal submitted by the Chair a multi-year workplan for the Working Group. UN 81- ومن أجل النظر في هذا البند، كانت أمام الفريق العامل ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مقترحاً مقدَّماً من الرئيس بشأن خطة عمل متعدّدة السنوات من أجل الفريق العامل.
    Recalling the need for the Working Group to consider all aspects of the draft declaration, including its scope of application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    It was important for the Working Group on electronic commerce to have a clearly defined and circumscribed mandate. UN ومن المهم أن يكون لدى الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية ولاية محددة بوضوح وملزمة.
    for the Working Group, this constitutes a violation of that person’s right to a fair trial of such gravity that it confers on his deprivation of liberty an arbitrary character. UN ويرى الفريق العامل أن هذا يمثل انتهاكاً لحق ذلك الشخص في محاكمة عادلة وأن هذا الانتهاك يبلغ درجة من الخطورة تضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً.
    They expressed their gratitude for the Working Group's opinion and indicated that the Government of Cameroon had not yet implemented the two remaining recommendations of the Working Group, on investigation and compensation. UN وأعربوا عن امتنانهم للرأي الصادر عن الفريق العامل وأفادوا بأن حكومة الكاميرون لم تنفذ بعد توصيتين متبقيتين من توصيات الفريق العامل بشأن التحقيق والتعويض.
    Modalities for establishing the list of speakers for the Working Group on the Universal Periodic Review UN طرائق وضع قائمة المتحدثين الخاصة بالفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    There was therefore much for the Working Group to consider from the strict perspective of insolvency. UN وعليه، أمام الفريق العامل عمل كثير عليه أن يضطلع به زاوية الإعسار الدقيقة.
    The objective was for the Secretariat to provide a new set of working papers for the Working Group's consideration. UN والغرض من ذلك تمكين الأمانة من تقديم مجموعة جديدة من ورقات العمل لينظر فيها الفريق العامل.
    It raised awareness for the Working Group of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the proposed general recommendation on the human rights of women in conflict and post-conflict situations. UN واضطلعت بالتوعية بشأن الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التوصية العامة المقترحة المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    On further research, in a general sense, some participants requested a fuller explanation of the research capacity of the Office and some participants encouraged the Office to increase its support for the Working Group and the independent expert. UN 74- وفيما يتعلق بالمزيد من البحوث عموماً، طالب بعض المشاركين بتقديم صورة أوضح عن قدرات البحث لدى المفوضية وحث بعض المشاركين بأن تقدم المفوضية المزيد من الدعم إلى كل من الفريق العامل والخبير المستقل.
    Panama stressed the need for the Working Group to share information and experience on a regular basis with partners and sectors so as to arrive at an understanding of the phenomenon and to focus attention on the legal definition of mercenaries and their activities. UN وشددت بنما على الحاجة إلى أن يقوم الفريق العامل بمشاطرة المعلومات والخبرات بشكل منتظم مع الشركاء والقطاعات كي يتسنى التوصل إلى فهم هذه الظاهرة وتركيز الانتباه على التعريف القانوني للمرتزقة وأنشطتهم.
    It was for the Working Group to define what was required to fulfil those imperfect obligations. UN والأمر منوط بالفريق العامل لتعريف ما هو مطلوب لتلبية هذه الالتزامات غير الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more