The excess of income over expenditure was $139 million in 2008, which represents 41 per cent of the assessed contributions for the year. | UN | بلغ فائض الإيرادات عن النفقات 139 مليون دولار في عام 2008، أي ما يمثل 41 في المائة من الأنصبة المقررة للسنة. |
The standardized funding model provided resources for an average monthly deployment of 681 formed police unit personnel for the year. | UN | وقد وفر نموذج التمويل الموحد الموارد اللازمة لمتوسط انتشار قدره 681 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة للسنة. |
This percentage was exactly the same for the year 2011. | UN | وكانت هذه النسبة المئوية هي نفسها تماما لعام 2011. |
Status of implementation of recommendations for the year ended 31 December 2007 | UN | حالة تنفيذ التوصيات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Most speakers reaffirmed their active support for the year and described new elements of their national programmes of observances. | UN | وأكد أغلب المتكلمين من جديد تأييدهم النشط للسنة الدولية وقدموا وضعا للعناصر الجديدة في برامج احتفالاتهم الوطنية. |
The individuals making up this group will advise the Management Team concerning specific contributions to the activities for the year. | UN | ويقدم الأفراد الذين يكوّنون هذه المجموعة المشورة إلى فريق الإدارة بشأن الإسهامات المحددة في الأنشطة المضطلع بها للسنة. |
for the year under review, the Administration continued not to disclose expendable property in the financial statements. | UN | وبالنسبة للسنة قيد الاستعراض، ما زالت الإدارة لا تقوم بالكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية. |
The theme for the year was dialogue and mutual understanding. | UN | ووضعت للسنة الدولية شعار الحوار والتفاهم المتبادل. |
We wish the Court every measure of success in meeting its future challenges and in the discharge of its duties for the year ahead. | UN | ونتمنى للمحكمة أن تحقق كل مقاييس النجاح في التصدي لتحدياتها المستقبلية والاضطلاع بواجباتها للسنة المقبلة. |
Deviations from the consumption-reduction schedules for parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for the year 2012 | UN | حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بجداول خفض الاستهلاك لعام 2012 |
All indicators have data for the year 2000 or later. | UN | وثمة بيانات لجميع المؤشرات لعام 2000 أو ما بعده. |
A sum of Rs40m has been allocated for the year 2011. | UN | وقد تم تخصيص مبلغ 40 مليون روبية موريشية لعام 2011. |
The interim financial report for the year 2008 is prepared and submitted in accordance with Article X of the financial regulations. | UN | الثالث- التقرير المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/يناير 2008 معدّ ومقدّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي. |
In accordance with standard practices of the United Nations, contributions from new Parties are pro-rated for the year in which they become Parties. | UN | ووفقاً للممارسات الموحدة لﻷمم المتحدة، فإن اشتراكات اﻷطراف الجديدة يتم تحديدها عن السنة التي تصبح فيها أطرافاً. |
The case had been reported in the report of the Board of Auditors for the year ending 31 December 1995. | UN | وقد ذكرت هذه الحالة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
UNOPS: Report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the year 2012 | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن عام 2012 |
Forecast greenhouse gas emissions for the year 2000 are as follows: | UN | فيما يلي جرد لانبعاثات غازات الدفيئة المتوقعة بالنسبة لسنة ٠٠٠٢: |
A poverty assessment for the year 1998 indicated that 32.1 per cent of our people were living below the poverty line. | UN | وبيّن تقييم للفقر للعام 1998 أن نسبة 1, 32 في المائة من سكان بلدنا كانوا يعيشون تحت خط الفقر. |
Get the murders down to under 250 for the year. | Open Subtitles | إجعل معدّل الجرائم ينخفض إلى 250 جريمة في السنة |
A total of 13 recommendations were made in the audit for the year 2000. | UN | وقد قُدم في تقرير مراجعة الحسابات عن سنة 2000 ما مجموعه 13 توصية. |
Taking this recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لهذه السنة. |
Taking into account the recommendation I have just made, the General Assembly would, in plenary meeting, consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | والجمعية العامة، إذ تأخذ هذه التوصية في الاعتبار، ستنظر بكامل هيئتها في تقرير المجلس عن أنشطته خلال السنة. |
Taking that recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وتقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لتلك السنة. |
By mid-April, scientific research has ended for the year. | Open Subtitles | بحلول منتصف أبريل أنتهت الأبحاث العلمية لهذا العام |
Community activity for the year has been sustained through several initiatives. | UN | وتواصلت اﻷنشطة المجتمعية المتعلقة بالسنة عن طريق مبادرات متعددة. |
All 2008 figures are provisional and subject to modification upon confirmation of actual income figures for the year. | UN | وجميع أرقام عام 2008 مؤقتة وعرضة للتعديل لدى التأكد من أرقام الإيرادات الفعلية لذلك العام. |