"for their active participation" - Translation from English to Arabic

    • على مشاركتها النشطة
        
    • على مشاركتها الفعالة
        
    • على مشاركتهم النشطة
        
    • لمشاركتها النشطة
        
    • لمشاركتهم النشطة
        
    • على مشاركتهم الفعالة
        
    • على مشاركتها الفاعلة
        
    • على مشاركتها الإيجابية
        
    • على مشاركتها الفعلية
        
    I would also like to thank all delegations for their active participation in the negotiations. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في المفاوضات.
    At the outset, I would like to thank all delegations for their active participation throughout the negotiation on the draft resolution. UN في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في جميع مراحل التفاوض على مشروع القرار.
    We thank all Member States for their active participation and flexibility in the negotiations leading to this landmark draft resolution. UN ونشكر جميع الدول الأعضاء على مشاركتها الفعالة واتسامها بالمرونة في المفاوضات التي أدت إلى مشروع القرار التاريخي هذا.
    On behalf of the President of the General Assembly, I should like to thank Member States for their active participation in these deliberations. UN وبالنيابة عن رئيس الجمعية العامة، أود أن أشكر الدول الأعضاء على مشاركتها الفعالة في هذه المداولات.
    I would like to close this meeting by thanking everyone for their active participation. UN أود أن اختتم هذه الجلسة بتوجيه الشكر إلى الجميع على مشاركتهم النشطة.
    The Council expressed its appreciation to individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, for their active participation in the prevention of and the fight against corruption. UN وأعرب المجلس عن تقديره للأفراد والجماعات من خارج القطاع العام، مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية، لمشاركتها النشطة في منع الفساد ومكافحته.
    He expressed gratitude for their active participation, commitment and hard work in the review process, which was beginning to show results. UN وأعرب الأمينُ عن امتنانه لمشاركتهم النشطة والتزامهم وعملهم الجاد في عملية الاستعراض، التي بدأت نتائجها في الظهور.
    In his concluding remarks, the Permanent Representative of Finland summarized the retreat and thanked all attendants for their active participation in the discussions, which had once again highlighted the keen interest among Member States, and in particular the members of the General Committee-elect, in strengthening the work of the General Assembly. UN قدم الممثل الدائم لفنلندا في ملاحظاته الختامية موجزا لوقائع المعتكف وشكر جميع الحاضرين على مشاركتهم الفعالة في المناقشات، التي أبرزت مرة أخرى الاهتمام الشديد لدى الدول الأعضاء، لا سيما أعضاء المكتب المنتخب، بتعزيز أعمال الجمعية العامة.
    At the outset, I would like to express my appreciation to all delegations for their active participation and constructive spirit. UN أود في البداية، أن أعرب عن تقديري لكل الوفود على مشاركتها الفاعلة وروحها البناءة.
    I thank all delegations for their active participation and I also thank the interpreters for their flexibility. UN أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة وأشكر أيضا المترجمين الفوريين على مرونتهم.
    With those words, I would like to thank all delegations for their active participation in the work of the First Committee during this year's session. UN بهذه الكلمات، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الأولى خلال دورة هذا العام.
    Before concluding, allow me to pay tribute to all delegations for their active participation in the work of the Committee. UN وقبل أن أختتم، اسمحوا لي بالإعراب عن تقديري لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة.
    Let me extend my sincere appreciation to delegations for their active participation in, and valuable contributions to, the work of the Committee. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن تقديري الصادق للوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة وإسهاماتها القيّمة فيها.
    In his closing remarks, the 2010 GFMD Chair, Julián Ventura Valero, expressed his appreciation to all the delegates for their active participation and cooperation in holding substantial, open and sincere debates. UN وأعرب رئيس المنتدى لعام 2010 جوليان فنتورا فاليرو في ملاحظاته الختامية عن تقديره لجميع الوفود على مشاركتها الفعالة وتعاونها في عقد مناقشات جوهرية ومفتوحة وصادقة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to all delegations for their active participation, constructive contributions and remarkable spirit of cooperation throughout the process. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لجميع الوفود على مشاركتها الفعالة ومساهماتها البناءة وروح التعاون الملحوظة التي أبدتها في جميع مراحل هذه العملية.
    Before concluding, I should like to express my gratitude to the delegations for their active participation in the work of the First Committee and for their spirit of cooperation in working towards our shared goal: the realization of a better world, a more secure world and a peaceful world. UN قبل الاختتام أود أن أعرب عن امتناني للوفود على مشاركتها الفعالة في أعمال اللجنة الأولى وعلى ما تتمتع به من روح التعاون في العمل على تحقيق الأهداف المشتركة: تحقيق عالم أفضل وأكثر أمنا وسلاما.
    That said, I would like to thank all the members of the Working Group for their active participation, diligence and determination to make progress. UN والآن، أود أن أشكر جميع أعضاء الفريق العامل على مشاركتهم النشطة وحرصهم وتصميمهم على إحراز التقدم.
    To them, I owe my gratitude for their active participation. UN وأنا مدين لهم بامتناني على مشاركتهم النشطة.
    95. In conclusion, Laos expressed its appreciation to all delegates for their active participation and their contributions to its review. UN 95- وفي الختام، أعربت جمهورية لاو عن تقديرها لجميع الوفود لمشاركتها النشطة ومساهماتها في استعراضها الدوري.
    45. She was grateful to delegations for their active participation and spirit of compromise and hoped that the draft resolution could be adopted without a vote. UN 45 - وأعربت عن امتنانها للوفود لمشاركتها النشطة وروح التوافق التي تحلَّت بها، وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    14. Expresses its appreciation to individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, for their active participation in the prevention of, and the fight against, corruption; UN 14 - يعرب عن تقديره للأفراد والجماعات من خارج القطاع العام مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية لمشاركتهم النشطة في منع الفساد ومكافحته؛
    In concluding remarks, the Permanent Representative of Finland wrapped up the meeting and thanked all attendants for their active participation in the discussions, which had again highlighted the keen interest among Member States, and in particular the General Committee-elect, to strengthen the work of the General Assembly. UN في ملاحظاته الختامية، اختتم الممثل الدائم لفنلندا الاجتماع وشكر جميع الحاضرين على مشاركتهم الفعالة في المناقشات التي أبرزت مرة أخرى الاهتمام الشديد بين الدول الأعضاء، ولا سيما المكتب المنتخب، في تعزيز عمل الجمعية العامة.
    Lastly, the representative of India thanked ICRC and the relevant NGOs for their active participation in the work undertaken under the Convention. UN ويود ممثل الهند في الختام التوجه بالشكر إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية المختصة على مشاركتها الفاعلة في الأعمال التي جرت في إطار الاتفاقية.
    Before concluding, I should like to pay well-deserved tribute to all delegations for their active participation in the work of the Committee and for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد إشادة مستحقة بجميع الوفود على مشاركتها الفعلية في أعمال اللجنة وعلى روح التعاون التي أبدتها في البحث المشترك عن عالم أفضل وأكثر أمانا واستقرارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more